Dictionnaire
Anglais - Polonais
Given
ˈɡɪvən
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
dany, dany, przyznany, przyjęty, założony, z góry
Significations de Given en polonais
dany
Exemple:
In a given situation, we must be careful.
W danej sytuacji musimy być ostrożni.
This is a given fact.
To jest dany fakt.
Utilisation: formalContexte: Used to indicate something that is specified or assumed.
Note: The term 'dany' is often used in formal writing and discussions to refer to a specific context or situation.
dany, przyznany
Exemple:
He was given a second chance.
Dano mu drugą szansę.
She was given the award for her performance.
Przyznano jej nagrodę za występ.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to indicate that something has been provided or granted.
Note: This usage refers to the act of giving something to someone, which can be in various contexts such as gifts, opportunities, or rewards.
przyjęty, założony
Exemple:
Given that we have limited resources, we must prioritize.
Zakładając, że mamy ograniczone zasoby, musimy priorytetować.
Given the circumstances, we did our best.
W danych okolicznościach zrobiliśmy, co w naszej mocy.
Utilisation: formal/informalContexte: Used for making assumptions based on specific conditions.
Note: This meaning is often used in discussions or analyses to set the stage for conclusions based on certain premises.
z góry
Exemple:
I know this is a given for you.
Wiem, że to z góry dla ciebie.
It's a given that we will support each other.
To jest z góry, że będziemy się wspierać.
Utilisation: informalContexte: Used colloquially to refer to something that is taken for granted.
Note: This expression conveys that something is obvious or accepted without question.
Les synonymes de Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Exemple: She provided detailed instructions for the project.
Note: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Exemple: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Note: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Exemple: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Note: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Expressions et phrases courantes de Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Exemple: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Note: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Exemple: All things considered, I think we made the right decision.
Note: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Exemple: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Note: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Exemple: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Note: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Exemple: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Note: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Exemple: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Note: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Exemple: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Note: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Expressions courantes (argot) de Given
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Exemple: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Note: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Exemple: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Note: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Exemple: He was really given 'er on the dance floor last night!
Note: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Exemples
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
Biorąc pod uwagę okoliczności, nie mamy innego wyjścia, jak tylko odwołać wydarzenie.
The instructions were given to us in advance.
Instrukcje zostały nam przekazane z wyprzedzeniem.
The deadline for the project was given as next Friday.
Termin projektu został podany na przyszły piątek.
Grammaire de Given
Given - Verbe (Verb) / Verbe, participe passé (Verb, past participle)
Lemme: give
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): give
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): give
Verbe, passé simple (Verb, past tense): gave
Verbe, participe passé (Verb, past participle): given
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): giving
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): gives
Verbe, forme de base (Verb, base form): give
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): give
Syllabes, Séparation et Accent
given contient 2 syllabes: giv • en
Transcription phonétique: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (La syllabe rouge est accentuée)
Given - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
given: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.