Dictionnaire
Anglais - Polonais
Health
hɛlθ
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
zdrowie, stanu zdrowia, zdrowotny, zdrowotność
Significations de Health en polonais
zdrowie
Exemple:
Regular exercise is important for good health.
Regularne ćwiczenia są ważne dla dobrego zdrowia.
He is in excellent health.
On jest w doskonałym zdrowiu.
Utilisation: formal/informalContexte: General discussions about physical and mental well-being.
Note: This is the most common translation of 'health' and is used in both everyday and formal contexts.
stanu zdrowia
Exemple:
The doctor evaluated her health condition.
Lekarz ocenił jej stan zdrowia.
They are monitoring his health status closely.
Bacznie monitorują jego stan zdrowia.
Utilisation: formalContexte: Medical discussions, reports, or assessments.
Note: This phrase focuses more on the current state of health, often used in medical contexts.
zdrowotny
Exemple:
He participates in health programs.
On uczestniczy w programach zdrowotnych.
The health benefits of this diet are significant.
Korzyści zdrowotne tej diety są znaczące.
Utilisation: formal/informalContexte: Discussions related to health-related topics, such as diets, programs, or policies.
Note: This is an adjective form and is used to describe things related to health.
zdrowotność
Exemple:
The healthiness of the community is improving.
Zdrowotność społeczności się poprawia.
We need to assess the healthiness of our environment.
Musimy ocenić zdrowotność naszego środowiska.
Utilisation: formalContexte: More abstract discussions about health in a broader sense, such as community or environmental health.
Note: This term is less common and is often used in academic or specialized discussions.
Les synonymes de Health
wellness
Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Exemple: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Note: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.
fitness
Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Exemple: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Note: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.
vitality
Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Exemple: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Note: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.
well-being
Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Exemple: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Note: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.
Expressions et phrases courantes de Health
In good health
This phrase means to be physically well or strong.
Exemple: After a month of rest, he is now back in good health.
Note: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.
Fit as a fiddle
To be in excellent health and physical condition.
Exemple: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Note: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.
In tip-top shape
To be in excellent physical condition or health.
Exemple: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Note: This phrase suggests being in the best possible condition.
Picture of health
Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Exemple: She looked like a picture of health after her recovery.
Note: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.
Health nut
A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Exemple: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Note: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.
In the pink
To be in very good health and feeling well.
Exemple: Despite her age, she's still in the pink of health.
Note: This idiom suggests a state of robust health and vitality.
Health is wealth
The importance of good health surpasses material wealth.
Exemple: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Note: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.
On the mend
In the process of recovering from an illness or injury.
Exemple: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Note: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.
Expressions courantes (argot) de Health
Thriving
Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Exemple: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Note: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.
Hale and hearty
Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Exemple: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Note: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.
Bouncing back
To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Exemple: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Note: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.
Tip-top condition
Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Exemple: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Note: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.
A clean bill of health
A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Exemple: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Note: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.
Fit and firing on all cylinders
To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Exemple: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Note: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.
Health - Exemples
Health is the most important thing in life.
Zdrowie jest najważniejszą rzeczą w życiu.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Regularne ćwiczenia i zdrowa dieta są kluczowe dla zdrowego stylu życia.
The government should invest more in the healthcare system.
Rząd powinien zainwestować więcej w system opieki zdrowotnej.
Grammaire de Health
Health - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: health
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): health
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): health
Syllabes, Séparation et Accent
health contient 1 syllabes: health
Transcription phonétique: ˈhelth
health , ˈhelth (La syllabe rouge est accentuée)
Health - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
health: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.