Dictionnaire
Anglais - Polonais

Perhaps

pərˈ(h)æps
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

może, być może, może być, chyba

Significations de Perhaps en polonais

może

Exemple:
Perhaps we can meet tomorrow.
Może spotkamy się jutro.
I will perhaps go to the party.
Może pójdę na imprezę.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations to suggest possibility.
Note: This is a common equivalent in Polish, often used in casual speech.

być może

Exemple:
Perhaps he is right about this issue.
Być może ma rację w tej kwestii.
Perhaps we should reconsider our plans.
Być może powinniśmy przemyśleć nasze plany.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both formal discussions and casual conversations.
Note: This phrase conveys a sense of uncertainty and is slightly more formal than 'może'.

może być

Exemple:
Perhaps that could work.
Może być, że to zadziała.
Perhaps it’s not the best idea.
Może być, że to nie jest najlepszy pomysł.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in discussions where options are being considered.
Note: This phrase emphasizes the possibility of a statement being true.

chyba

Exemple:
Perhaps she forgot about our meeting.
Chyba zapomniała o naszym spotkaniu.
Perhaps it’s too late to call.
Chyba za późno, żeby zadzwonić.
Utilisation: informalContexte: Used in casual speech to express a guess or assumption.
Note: Often implies a weaker certainty, more like 'I think' rather than 'perhaps'.

Les synonymes de Perhaps

potentially

Potentially means that something is capable of happening or being true.
Exemple: There is potentially a solution to this problem.
Note: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.

Expressions et phrases courantes de Perhaps

Maybe

Used to express uncertainty or possibility.
Exemple: Maybe we should go to the movies tonight.
Note: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.

Possibly

Indicating something is within the realm of possibility.
Exemple: It's possibly going to rain later.
Note: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.

Could be

Suggesting a potential outcome or course of action.
Exemple: It could be a good idea to start early tomorrow.
Note: More specific in proposing a potential situation or action.

It may be the case

Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Exemple: It may be the case that she forgot to call.
Note: Formal and often used in more complex or nuanced situations.

In all likelihood

Expressing a high probability or strong possibility.
Exemple: In all likelihood, they won't arrive on time.
Note: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.

Conceivably

Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Exemple: Conceivably, we could finish the project by next week.
Note: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.

It's possible

Acknowledging the potential for something to occur.
Exemple: It's possible that he already knows about the plan.
Note: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.

Likely

Expressing a high probability or strong expectation.
Exemple: It's likely that they will choose the red option.
Note: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.

Expressions courantes (argot) de Perhaps

Maybe so

It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Exemple: I think we should go to the park today. Maybe so.
Note: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.

Might as well

This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Exemple: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Note: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.

I guess

This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Exemple: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Note: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.

Possibly so

This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Exemple: Do you think she will come? Possibly so.
Note: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.

Seems like it

This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Exemple: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Note: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.

Chances are

This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Exemple: Will they win the match? Chances are.
Note: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.

It could go either way

This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Exemple: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Note: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.

Perhaps - Exemples

Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Może powinniśmy poczekać jeszcze trochę przed podjęciem decyzji.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Ona może przyjść na imprezę, ale jeszcze nie zdecydowała.
Perhaps it would be better to take a different route.
Może lepiej byłoby wybrać inną trasę.

Grammaire de Perhaps

Perhaps - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: perhaps
Conjugaisons
Adverbe (Adverb): perhaps
Syllabes, Séparation et Accent
perhaps contient 2 syllabes: per • haps
Transcription phonétique: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (La syllabe rouge est accentuée)

Perhaps - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
perhaps: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.