Dictionnaire
Anglais - Portugais (Brésil)
Couch
kaʊtʃ
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
canapé, divan, sofa, couch (in a psychological context)
Significations de Couch en portugais
canapé
Exemple:
I love sitting on the couch to watch TV.
J'adore m'asseoir sur le canapé pour regarder la télévision.
He fell asleep on the couch after dinner.
Il s'est endormi sur le canapé après le dîner.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations to refer to a piece of furniture used for seating.
Note: The word 'canapé' is commonly used in casual contexts. In some regions of France, 'sofa' can also be used interchangeably.
divan
Exemple:
She decorated the divan with colorful cushions.
Elle a décoré le divan avec des coussins colorés.
The divan is great for taking a nap.
Le divan est parfait pour faire une sieste.
Utilisation: informalContexte: Often used to describe a more elegant or traditional style of couch.
Note: The term 'divan' can imply a more classic or ornate style of seating.
sofa
Exemple:
They bought a new sofa for their living room.
Ils ont acheté un nouveau sofa pour leur salon.
The sofa is very comfortable for guests.
Le sofa est très confortable pour les invités.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual and formal contexts, often referring to modern styles of seating.
Note: While 'sofa' is adopted from English, it is widely understood and used in French, especially in contemporary settings.
couch (in a psychological context)
Exemple:
The therapist asked her to lie down on the couch.
Le thérapeute lui a demandé de s'allonger sur le divan.
Many people find it easier to talk about their feelings while on the couch.
Beaucoup de gens trouvent plus facile de parler de leurs sentiments sur le divan.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions related to therapy or counseling.
Note: In this context, 'divan' is preferred to convey the specific meaning of a couch used in therapy.
Les synonymes de Couch
sofa
A sofa is a long upholstered seat typically with a back and arms, designed for two or more people to sit on.
Exemple: I love lounging on the sofa while watching TV.
Note: Sofa is a more formal term compared to couch.
settee
A settee is a long upholstered seat with a back and arms, usually designed for two or more people.
Exemple: The settee in the living room is very comfortable.
Note: Settee is a more old-fashioned term for a small sofa.
divan
A divan is a long, low sofa without a back or arms, typically placed against a wall.
Exemple: She reclined on the divan, reading a book.
Note: Divan is often used to refer to a couch-like piece of furniture without a back.
davenport
A davenport is a large sofa, often convertible into a bed.
Exemple: The davenport in the study is a vintage piece.
Note: Davenport is a less common term for a couch and may refer to a specific style of sofa.
Expressions et phrases courantes de Couch
Couch potato
A person who spends a lot of time sitting or lying down, usually watching television and being lazy.
Exemple: John is a couch potato; he spends all day watching TV.
Note: The phrase 'couch potato' refers to a person's behavior and lifestyle, not just the physical object.
Couch surfing
Staying temporarily in a series of private homes, typically offered by strangers, at no cost.
Exemple: During his travels, he often engages in couch surfing to save money on accommodation.
Note: In this context, 'couch surfing' involves using people's couches as a place to sleep, rather than just sitting on a couch for leisure.
Couch therapy
The act of finding relaxation or mental relief by spending time on a couch, often in a reflective or therapeutic manner.
Exemple: After a long day, she finds comfort in some couch therapy with a good book.
Note: It refers to using the couch as a means of mental or emotional support, not just as a piece of furniture.
Couch time
Designated time spent relaxing or unwinding on a couch, usually with someone else.
Exemple: Let's have some couch time together and catch up on our favorite shows.
Note: It specifies a particular period for leisure or bonding on a couch, rather than just using it casually.
Couch potato syndrome
A term used to describe the negative health effects of prolonged sitting or inactivity, often associated with watching TV.
Exemple: His doctor warned him about developing couch potato syndrome due to his sedentary lifestyle.
Note: This term highlights the health implications of being a 'couch potato'.
Couch cushion
The soft part of a couch where people sit, often used informally to refer to finding something unexpectedly hidden there.
Exemple: She found spare change hidden in the couch cushion.
Note: Here, 'couch cushion' refers to a specific part of the couch used for sitting and also as a place where things can get lost or hidden.
Behind the couch
In a position that is hidden or not easily noticed, especially in the area behind a couch.
Exemple: I found my missing keys behind the couch.
Note: This phrase refers to the location behind the couch, emphasizing a specific spatial relationship.
Expressions courantes (argot) de Couch
Couch
In informal spoken language, 'couch' is often used as slang for a place to relax or hang out, like a sofa or a comfortable seating area.
Exemple: Hey, let's chill on the couch and watch a movie.
Note: In this context, 'couch' is used more casually and familiarly than the formal term 'sofa' or 'settee.'
Couchie
'Couchie' is a playful and affectionate slang term for a couch, usually used in a cute or endearing way.
Exemple: My favorite part of the day is when I sit on the couchie with a good book.
Note: The term 'couchie' adds a sense of warmth and intimacy to the idea of sitting on a couch.
Lounger
A 'lounger' is a slang term for a particularly comfortable or relaxing type of couch or seating, emphasizing its comfort level.
Exemple: Come over, I have the comfiest lounger where we can hang out.
Note: The term 'lounger' focuses more on the comfort aspect of the couch, suggesting it is a great place to relax.
Couch - Exemples
The couch in the living room is very comfortable.
Le canapé dans le salon est très confortable.
She likes to read books on the couch.
Elle aime lire des livres sur le canapé.
They bought a new sofa set with a couch and two armchairs.
Ils ont acheté un nouvel ensemble de canapés avec un canapé et deux fauteuils.
Grammaire de Couch
Couch - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: couch
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): couches
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): couch
Verbe, passé simple (Verb, past tense): couched
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): couching
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): couches
Verbe, forme de base (Verb, base form): couch
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): couch
Syllabes, Séparation et Accent
couch contient 1 syllabes: couch
Transcription phonétique: ˈkau̇ch
couch , ˈkau̇ch (La syllabe rouge est accentuée)
Couch - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
couch: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.