Dictionnaire
Anglais - Portugais (Brésil)
Force
fɔrs
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
force, pression, force (militaire), force (moral ou sociale), forcer, force (domination)
Significations de Force en portugais
force
Exemple:
The force of the wind knocked down the trees.
La force du vent a fait tomber les arbres.
He used all his force to lift the heavy box.
Il a utilisé toute sa force pour soulever la boîte lourde.
Utilisation: formal/informalContexte: Physical strength or influence in a scientific context.
Note: In physics, 'force' refers to an interaction that, when unopposed, will change the motion of an object.
pression
Exemple:
The pressure of the water created a force that could move the boat.
La pression de l'eau a créé une force capable de déplacer le bateau.
There is a force acting on the object due to gravity.
Il y a une force agissant sur l'objet en raison de la gravité.
Utilisation: formalContexte: Scientific discussions, particularly in physics.
Note: While 'pression' is commonly used to refer to physical pressure, it can also relate to force in specific contexts.
force (militaire)
Exemple:
The military force was deployed to the area.
La force militaire a été déployée dans la zone.
They are part of the special forces.
Ils font partie des forces spéciales.
Utilisation: formalContexte: Military or defense contexts.
Note: In French, 'force' can refer specifically to military units or groups.
force (moral ou sociale)
Exemple:
He is a force for good in the community.
C'est une force pour le bien dans la communauté.
Her determination is a force that inspires others.
Sa détermination est une force qui inspire les autres.
Utilisation: informalContexte: Describing influence or impact in social or moral contexts.
Note: In this context, 'force' is often used metaphorically to describe a person's impact.
forcer
Exemple:
You can't force someone to change their mind.
On ne peut pas forcer quelqu'un à changer d'avis.
He tried to force the door open.
Il a essayé de forcer la porte.
Utilisation: informalContexte: Describing the act of compelling or coercing someone or something.
Note: 'Forcer' is a verb form of 'force' and is commonly used in informal contexts.
force (domination)
Exemple:
The company is a dominant force in the market.
L'entreprise est une force dominante sur le marché.
Cultural forces shape our beliefs and values.
Les forces culturelles façonnent nos croyances et nos valeurs.
Utilisation: formalContexte: Business and cultural discussions.
Note: Used to describe power or influence in business or cultural contexts.
Les synonymes de Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Exemple: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Note: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Exemple: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Note: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Exemple: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Note: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Exemple: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Note: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Expressions et phrases courantes de Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Exemple: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Note: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Exemple: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Note: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Exemple: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Note: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Exemple: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Note: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Exemple: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Note: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Exemple: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Note: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Exemple: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Note: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Exemple: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Note: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Expressions courantes (argot) de Force
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Exemple: He has a forceful personality that commands attention.
Note: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Exemple: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Note: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Exemple: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Note: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Exemple: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Note: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Exemple: The police removed the protestors from the building forcibly.
Note: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Exemple: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Note: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Exemple: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Note: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Exemples
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
La force du vent était si forte qu'elle a renversé les arbres.
The police used force to break up the protest.
La police a utilisé la force pour disperser la manifestation.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Elle a ressenti une force la poussant vers le bord de la falaise.
Grammaire de Force
Force - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: force
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): forces, force
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): force
Verbe, passé simple (Verb, past tense): forced
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): forcing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): forces
Verbe, forme de base (Verb, base form): force
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): force
Syllabes, Séparation et Accent
force contient 1 syllabes: force
Transcription phonétique: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (La syllabe rouge est accentuée)
Force - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
force: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.