Dictionnaire
Anglais - Portugais (Brésil)
Include
ɪnˈklud
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
inclure, comprendre, intégrer
Significations de Include en portugais
inclure
Exemple:
The package includes a free gift.
Le paquet inclut un cadeau gratuit.
Please include your contact information in the application.
Veuillez inclure vos coordonnées dans la demande.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both formal and informal contexts, such as writing, conversation, and documentation.
Note: The verb 'inclure' is often used when referring to adding something as part of a whole or a list.
comprendre
Exemple:
The team includes several experienced players.
L'équipe comprend plusieurs joueurs expérimentés.
The course includes topics on history and culture.
Le cours comprend des sujets sur l'histoire et la culture.
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used in both spoken and written French, especially in educational or professional settings.
Note: The verb 'comprendre' emphasizes the inclusion of elements as part of a larger concept or group.
intégrer
Exemple:
The new policy will integrate more communities.
La nouvelle politique intégrera plus de communautés.
We aim to integrate various ideas into our project.
Nous visons à intégrer diverses idées dans notre projet.
Utilisation: formalContexte: Mainly used in formal contexts, such as business, education, and discussions about social issues.
Note: The verb 'intégrer' suggests a deeper level of inclusion, often with a focus on unity or cohesion.
Les synonymes de Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Exemple: The box contains various items.
Note: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Exemple: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Note: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Exemple: The team comprises experts from various fields.
Note: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Exemple: The report encompasses all aspects of the project.
Note: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Exemple: The company embraces diversity in its hiring practices.
Note: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Expressions et phrases courantes de Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Exemple: The package includes a variety of tools.
Note: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Exemple: Your name is included in the list of participants.
Note: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Exemple: The price is inclusive of taxes.
Note: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Exemple: All the necessary information is included within the document.
Note: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Exemple: The price of the ticket does not include meals.
Note: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Exemple: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Note: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Exemple: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Note: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Expressions courantes (argot) de Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Exemple: I'll throw in a free dessert with your order.
Note: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Exemple: They always tack on extra fees at the last minute.
Note: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Exemple: He managed to slip in a joke during his presentation.
Note: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Exemple: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Note: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Exemple: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Note: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Exemples
I include fruits in my daily diet.
J'inclus des fruits dans mon alimentation quotidienne.
The package should include all the necessary documents.
Le paquet doit inclure tous les documents nécessaires.
Please make sure to include your contact information in the email.
Veuillez vous assurer d'inclure vos coordonnées dans l'email.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Le prix du billet inclut le transport et l'hébergement.
Grammaire de Include
Include - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: include
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): included
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): including
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): includes
Verbe, forme de base (Verb, base form): include
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): include
Syllabes, Séparation et Accent
include contient 2 syllabes: in • clude
Transcription phonétique: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (La syllabe rouge est accentuée)
Include - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
include: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.