Dictionnaire
Anglais - Portugais (Brésil)

Receive

rəˈsiv
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

recevoir, accueillir, prendre, encaisser, subir

Significations de Receive en portugais

recevoir

Exemple:
I will receive the package tomorrow.
Je vais recevoir le colis demain.
Did you receive my email?
As-tu reçu mon email?
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both formal and informal situations, particularly in communication regarding items, information, or guests.
Note: Commonly used in contexts where something is being given or sent to someone.

accueillir

Exemple:
They will receive the guests at the door.
Ils vont accueillir les invités à la porte.
We received the new students warmly.
Nous avons accueilli les nouveaux étudiants chaleureusement.
Utilisation: informalContexte: Used primarily in social contexts when referring to welcoming people.
Note: While 'recevoir' is more general, 'accueillir' specifically implies a welcoming action.

prendre

Exemple:
Please receive this gift with an open heart.
Veuillez prendre ce cadeau avec un cœur ouvert.
She received the news well.
Elle a pris la nouvelle bien.
Utilisation: informal/formalContexte: Often used in contexts where one is accepting something, whether physical or metaphorical.
Note: 'Prendre' can imply a more active role in accepting or taking something.

encaisser

Exemple:
He received the payment yesterday.
Il a encaissé le paiement hier.
Have you received the check?
As-tu encaissé le chèque?
Utilisation: formalContexte: Typically used in financial or transactional contexts.
Note: This term is used primarily in relation to finances, particularly payments.

subir

Exemple:
The project received criticism.
Le projet a subi des critiques.
He received a lot of support after the incident.
Il a subi beaucoup de soutien après l'incident.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts where something is being experienced or affected, often in a passive sense.
Note: This term highlights the passive reception of experiences or impacts.

Les synonymes de Receive

obtain

To obtain something means to acquire or get possession of it.
Exemple: She obtained a scholarship for her studies.
Note: Obtain often implies actively seeking and acquiring something, whereas receive can be more passive.

get

To get something means to come into possession of it.
Exemple: I got a present for my birthday.
Note: Get is a more informal synonym for receive, often used in spoken language.

acquire

To acquire something means to gain or develop a new skill, knowledge, or possession.
Exemple: He acquired a new skill through practice.
Note: Acquire emphasizes the process of gaining something, often through effort or experience.

Expressions et phrases courantes de Receive

Receive a warm welcome

To be greeted or accepted in a friendly and hospitable manner.
Exemple: She received a warm welcome from her colleagues on her first day at work.
Note: This phrase emphasizes the positive and welcoming nature of the reception.

Receive a gift

To be given something as a present or token of appreciation.
Exemple: He received a beautiful watch as a birthday gift from his friends.
Note: This phrase specifically refers to getting a gift from someone.

Receive an invitation

To be formally asked to attend an event or function.
Exemple: They received an invitation to the grand opening of the new art gallery.
Note: This phrase implies being formally asked to attend an event, distinguishing it from a general welcome.

Receive a promotion

To be advanced to a higher position or rank in a job or organization.
Exemple: After years of hard work, she finally received a promotion to a managerial position.
Note: This phrase signifies a positive advancement in one's career or status.

Receive criticism

To be subjected to negative feedback or disapproval.
Exemple: As a public figure, she often receives criticism from the media.
Note: This phrase highlights the negative aspect of receiving feedback or comments.

Receive a call

To answer or be the recipient of a telephone call.
Exemple: She received a call from her best friend inviting her to a weekend getaway.
Note: This phrase specifically refers to answering or being the recipient of a phone call.

Receive a diploma

To be awarded an official document as a recognition of completing a course of study.
Exemple: He received his diploma at the graduation ceremony, marking the end of his academic journey.
Note: This phrase signifies the formal recognition of completing an academic program.

Expressions courantes (argot) de Receive

Pick up

Pick up is used to mean receiving something, often in the context of physically obtaining an item that has been delivered or is ready to be collected.
Exemple: Can you pick up the package for me?
Note: Pick up implies physically collecting something, while 'receive' is more general.

Grab

Grab is a casual way of saying 'receive' or 'take' something.
Exemple: I'll grab the files from the office tomorrow.
Note: Grab is more informal and often used in quick, informal exchanges.

Score

Score is used informally to mean 'obtain' or 'receive' something desirable or unexpected.
Exemple: I scored some free tickets to the concert!
Note: Score is colloquial and conveys excitement or luck associated with receiving something.

Bag

Bag is slang for 'obtain' or 'secure,' often used for capturing an opportunity or receiving something coveted.
Exemple: She managed to bag the last seat on the flight.
Note: Bag is informal and commonly used in contexts where one has successfully acquired something.

Snag

Snag is used informally to mean 'find' or 'get hold of' something, usually something of value or benefit.
Exemple: I managed to snag a great deal on this jacket.
Note: Snag implies catching something unexpectedly or with little effort, often in a lucky or advantageous manner.

Nab

Nab is slang for 'get' or 'capture' something, usually in a competitive or quick manner.
Exemple: He managed to nab a seat in the front row.
Note: Nab has a connotation of seizing or obtaining something swiftly and decisively.

Receive - Exemples

I will receive a package tomorrow.
Je vais recevoir un colis demain.
She received a warm welcome from her colleagues.
Elle a reçu un accueil chaleureux de la part de ses collègues.
The athlete will receive a gold medal for his performance.
L'athlète va recevoir une médaille d'or pour sa performance.

Grammaire de Receive

Receive - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: receive
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): received
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbe, forme de base (Verb, base form): receive
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): receive
Syllabes, Séparation et Accent
receive contient 2 syllabes: re • ceive
Transcription phonétique: ri-ˈsēv
re ceive , ri ˈsēv (La syllabe rouge est accentuée)

Receive - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
receive: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.