Dictionnaire
Anglais - Portugais (Brésil)
Understand
ˌəndərˈstænd
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
comprendre, saisir, appréhender, capter, percevoir
Significations de Understand en portugais
comprendre
Exemple:
I understand the situation now.
Je comprends maintenant la situation.
Do you understand what I'm saying?
Est-ce que tu comprends ce que je dis?
Utilisation: formal/informalContexte: Used in everyday conversations, educational contexts, and formal discussions.
Note: This is the most common translation of 'understand' in French and is widely used in various contexts.
saisir
Exemple:
I finally grasped the concept.
J'ai enfin saisi le concept.
Can you grasp the importance of this?
Peux-tu saisir l'importance de cela?
Utilisation: formal/informalContexte: Often used in more abstract contexts, such as understanding concepts or ideas.
Note: This term conveys a deeper level of understanding, often implying insight or comprehension of complex ideas.
appréhender
Exemple:
I apprehend the risks involved in this decision.
J'appréhende les risques liés à cette décision.
He apprehended the challenges ahead.
Il appréhendait les défis à venir.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts where there is an element of concern or anxiety about understanding something.
Note: This word often implies a cautious or worried understanding of a situation.
capter
Exemple:
I can't quite catch what you're saying.
Je ne peux pas vraiment capter ce que tu dis.
He has a knack for catching the nuances.
Il a un talent pour capter les nuances.
Utilisation: informalContexte: Used in casual conversations, especially among younger speakers.
Note: This is a more colloquial way of expressing understanding, often used in informal settings.
percevoir
Exemple:
I perceive the underlying issues in our discussion.
Je perçois les problèmes sous-jacents dans notre discussion.
She perceives the emotions behind his words.
Elle perçoit les émotions derrière ses mots.
Utilisation: formalContexte: Used in contexts involving perception and understanding beyond the literal meaning.
Note: This term suggests a more intuitive or emotional understanding of a situation.
Les synonymes de Understand
comprehend
To grasp the meaning or significance of something.
Exemple: She struggled to comprehend the complex instructions.
Note: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.
grasp
To understand something completely or thoroughly.
Exemple: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Note: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.
get
To come to understand or realize something.
Exemple: I finally got what she was trying to say.
Note: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.
perceive
To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Exemple: He perceived the underlying message in her words.
Note: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.
Expressions et phrases courantes de Understand
Get the hang of
To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Exemple: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Note: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.
Wrap one's head around
To understand something that is complex or difficult to grasp.
Exemple: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Note: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.
Click with
To be easily understood or accepted by someone.
Exemple: The new teaching method really clicked with the students.
Note: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.
Make sense of
To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Exemple: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Note: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.
Grasp the concept
To understand the fundamental idea or meaning of something.
Exemple: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Note: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.
Catch on
To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Exemple: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Note: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.
See eye to eye
To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Exemple: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Note: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.
Expressions courantes (argot) de Understand
Get it
To understand or comprehend something.
Exemple: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Note: Similar to 'understand', but more casual and conversational.
Pick up
To grasp or comprehend something.
Exemple: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Note: Implies gradually understanding something, similar to learning.
Cotton on to
To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Exemple: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Note: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.
Get the picture
To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Exemple: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Note: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.
Catch the drift
To understand the hidden or implied meaning behind something.
Exemple: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Note: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.
Tune in
To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Exemple: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Note: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.
Nailed it
To perfectly understand or accomplish something.
Exemple: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Note: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.
Understand - Exemples
I understand your point of view.
Je comprends votre point de vue.
She can't understand why he left.
Elle ne peut pas comprendre pourquoi il est parti.
He is a very understanding person.
C'est une personne très compréhensive.
Grammaire de Understand
Understand - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: understand
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): understood
Verbe, participe passé (Verb, past participle): understood
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): understanding
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): understands
Verbe, forme de base (Verb, base form): understand
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): understand
Syllabes, Séparation et Accent
understand contient 3 syllabes: un • der • stand
Transcription phonétique: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (La syllabe rouge est accentuée)
Understand - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
understand: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.