Dictionnaire
Anglais - Roumain
Argument
ˈɑrɡjəmənt
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
argument, raționament, dispută, argumentație
Significations de Argument en roumain
argument
Exemple:
They had a heated argument about politics.
Au avut o dispută aprinsă despre politică.
Their argument was based on solid evidence.
Argumentul lor se baza pe dovezi solide.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in discussions or debates, often when there is a disagreement.
Note: In Romanian, 'argument' can refer to a dispute or a reason given to support a claim.
raționament
Exemple:
His argument was logical and well-structured.
Raționamentul său a fost logic și bine structurat.
You need to provide a strong argument to convince them.
Trebuie să oferi un raționament solid pentru a-i convinge.
Utilisation: formalContexte: Used in academic or logical discussions where reasoning is involved.
Note: This meaning emphasizes the logical reasoning aspect of an argument.
dispută
Exemple:
Their argument turned into a full-blown dispute.
Disputa lor s-a transformat într-o ceartă totală.
The argument escalated quickly.
Disputa a escaladat rapid.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in everyday conversations to describe conflicts or disagreements.
Note: This term can imply a more intense and possibly emotional disagreement.
argumentație
Exemple:
The argumentation in her essay was compelling.
Argumentația din eseul ei a fost convingătoare.
He used strong argumentation to support his thesis.
A folosit o argumentație puternică pentru a-și susține teza.
Utilisation: formalContexte: Typically used in academic contexts, especially in writing and debates.
Note: This refers specifically to the process of constructing and presenting arguments.
Les synonymes de Argument
debate
A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Exemple: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Note: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.
dispute
A dispute is a disagreement or argument about something important.
Exemple: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Note: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.
controversy
A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Exemple: The article sparked a controversy among readers.
Note: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.
quarrel
A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Exemple: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Note: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.
Expressions et phrases courantes de Argument
Have an argument
To engage in a disagreement or debate with someone.
Exemple: They had an argument about politics last night.
Note:
Make an argument
To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Exemple: She made a compelling argument for her proposal.
Note: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.
Settle an argument
To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Exemple: Let's settle this argument once and for all.
Note:
Argument over
A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Exemple: The argument over the budget lasted for hours.
Note:
In the heat of the argument
During a moment of intense disagreement or conflict.
Exemple: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Note:
Argue the point
To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Exemple: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Note:
Argue with
To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Exemple: He argued with his brother over who should do the dishes.
Note:
Argument for
A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Exemple: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Note:
Argument against
Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Exemple: The article outlined several arguments against the new policy.
Note:
Expressions courantes (argot) de Argument
Bicker
To argue about petty or trivial matters continuously.
Exemple: They were constantly bickering about the smallest things.
Note: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.
Squabble
A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Exemple: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Note: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.
Spat
A brief, minor argument or disagreement.
Exemple: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Note: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.
Row
A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Exemple: They had a row about where to go on vacation.
Note: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.
Tiff
A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Exemple: They had a tiff over what movie to watch.
Note: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.
Clash
A fierce or sharp disagreement or conflict.
Exemple: She clashed with her boss over the new project's direction.
Note: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.
Argument - Exemples
The lawyer presented a strong argument in court.
Avocatul a prezentat un argument puternic în instanță.
We had a heated argument about politics.
Am avut un argument aprins despre politică.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Îmi poți da un argument bun pentru care ar trebui să cumpăr acest produs?
Grammaire de Argument
Argument - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: argument
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): arguments, argument
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): argument
Syllabes, Séparation et Accent
argument contient 3 syllabes: ar • gu • ment
Transcription phonétique: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (La syllabe rouge est accentuée)
Argument - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
argument: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.