Dictionnaire
Anglais - Roumain

Develop

dəˈvɛləp
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

a dezvolta, a evolua, a crea, a progresa, a se desfășura

Significations de Develop en roumain

a dezvolta

Exemple:
The company plans to develop a new product.
Compania plănuiește să dezvolte un nou produs.
She wants to develop her skills in programming.
Ea vrea să își dezvolte abilitățile în programare.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in business, education, and personal growth contexts.
Note: This is the most common meaning, referring to the process of growth or improvement.

a evolua

Exemple:
The species developed over millions of years.
Speciile au evoluat de-a lungul milioanelor de ani.
His ideas developed as the discussion progressed.
Ideile lui au evoluat pe măsură ce discuția a avansat.
Utilisation: formal/informalContexte: Often used in scientific or philosophical discussions.
Note: This meaning emphasizes gradual change or progression.

a crea

Exemple:
They developed a new software application.
Ei au creat o nouă aplicație software.
The artist developed a unique style.
Artistul a creat un stil unic.
Utilisation: formal/informalContexte: Common in creative fields, such as art and technology.
Note: This meaning focuses on the act of creating something new.

a progresa

Exemple:
He has developed significantly in his career.
El a progresat semnificativ în cariera sa.
The project has developed well over the past year.
Proiectul a progresat bine în ultimul an.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in personal and professional development contexts.
Note: This meaning highlights improvement or advancement in a specific area.

a se desfășura

Exemple:
The meeting will develop into a larger discussion.
Întâlnirea se va desfășura într-o discuție mai amplă.
The situation developed into a crisis.
Situația s-a desfășurat într-o criză.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in discussions about events or situations unfolding.
Note: This meaning refers to the way events or situations evolve over time.

Les synonymes de Develop

advance

To advance means to move forward or make progress, often in a positive direction.
Exemple: The company is advancing its technology to stay competitive in the market.
Note: Develop implies a more general growth or progress, while advance suggests a specific movement forward.

evolve

To evolve means to develop gradually or undergo change over time.
Exemple: The design of the product has evolved over the years to meet changing consumer needs.
Note: Evolve emphasizes a natural or gradual progression, whereas develop can be more general.

expand

To expand means to increase in size, scope, or extent.
Exemple: The company plans to expand its operations into new markets next year.
Note: Develop focuses on growth or progress, while expand specifically refers to increasing in size or reach.

grow

To grow means to increase or develop in a healthy or positive way.
Exemple: Her skills as a writer have grown significantly since she started taking writing classes.
Note: Grow emphasizes a natural or organic increase, while develop can encompass a wider range of progress.

Expressions et phrases courantes de Develop

develop a plan

To create or come up with a detailed strategy or course of action.
Exemple: We need to develop a plan for the project before we start.
Note: The focus is on creating a specific plan rather than general development.

develop a skill

To improve or enhance an ability or talent through practice and experience.
Exemple: She has been practicing every day to develop her painting skills.
Note: Emphasizes improving a particular skill rather than overall development.

develop a relationship

To nurture and strengthen a bond or connection with someone over time.
Exemple: They spent a lot of time together to develop a strong friendship.
Note: Focuses on building a connection rather than just general development.

develop an idea

To expand or refine a concept through discussion or research.
Exemple: Let's brainstorm and develop this idea further before presenting it.
Note: Involves refining a specific idea rather than the broader concept of development.

develop a product

To design, create, and improve a product for the market.
Exemple: The company is working hard to develop a new line of eco-friendly products.
Note: Involves the process of creating and enhancing a specific product.

develop a habit

To form or establish a consistent behavior through repetition.
Exemple: It takes time to develop a healthy eating habit.
Note: Focuses on forming a specific habit rather than general personal development.

develop a strategy

To devise a detailed plan or approach to achieve a specific goal.
Exemple: The team needs to develop a winning strategy for the upcoming competition.
Note: Focuses on creating a strategic plan rather than the overall process of development.

Expressions courantes (argot) de Develop

dev

Shortened form of 'develop', commonly used when referring to software or coding projects.
Exemple: Let's dev this app over the weekend.
Note: Informal and casual compared to 'develop'.

ripen

To mature or become ready, much like fruit ripening before being eaten.
Exemple: These ideas need time to ripen before we present them.
Note: Emphasizes a natural process of growth and readiness.

bloom

To flourish or reach a stage of great development, like a flower blooming.
Exemple: His talent began to bloom after years of practice.
Note: Suggests a visual and vibrant image of growth and progress.

bear fruit

To yield positive results or achievements from efforts made.
Exemple: Their hard work finally bore fruit with the successful project launch.
Note: Highlights the outcome or results of development.

mature

To reach a stage of full development or sophistication, often through experience.
Exemple: Her leadership skills have matured significantly over the years.
Note: Conveys a sense of readiness and sophistication in development.

cultivate

To nurture or develop by promoting growth and improvement.
Exemple: We need to cultivate a culture of innovation within the team.
Note: Suggests intentional nurturing and fostering of development.

Develop - Exemples

Develop a new software.
Dezvoltă un nou software.
The company is developing a new product line.
Compania dezvoltă o nouă gamă de produse.
Children develop at different rates.
Copiii se dezvoltă în ritmuri diferite.

Grammaire de Develop

Develop - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: develop
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): developed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): developing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): develops
Verbe, forme de base (Verb, base form): develop
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): develop
Syllabes, Séparation et Accent
develop contient 3 syllabes: de • vel • op
Transcription phonétique: di-ˈve-ləp
de vel op , di ˈve ləp (La syllabe rouge est accentuée)

Develop - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
develop: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.