Dictionnaire
Anglais - Roumain

Grow

ɡroʊ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

a crește, a se dezvolta, a crește în intensitate, a mări, a se extinde

Significations de Grow en roumain

a crește

Exemple:
Plants grow well in this soil.
Plantele cresc bine în acest sol.
Children grow quickly during their early years.
Copiii cresc repede în primii lor ani.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual and formal contexts, especially related to living things or physical growth.
Note: This is the most common meaning, often used in gardening, biology, and everyday conversation about children or animals.

a se dezvolta

Exemple:
The company has grown significantly over the past year.
Compania s-a dezvoltat semnificativ în ultimul an.
Her skills have grown through practice.
Abilitățile ei s-au dezvoltat prin practică.
Utilisation: formalContexte: Commonly used in business, education, and personal development contexts.
Note: This meaning emphasizes improvement or progress rather than just physical growth.

a crește în intensitate

Exemple:
The noise grew louder as the crowd gathered.
Zgomotul a crescut în intensitate pe măsură ce mulțimea se aduna.
Her excitement grew with each passing moment.
Entuziasmul ei a crescut cu fiecare moment care trecea.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday language to describe an increase in feelings, sounds, or situations.
Note: This meaning is often applied to emotions, sounds, or situations that become more intense.

a mări

Exemple:
We need to grow our customer base.
Trebuie să ne mărim baza de clienți.
They aim to grow their profits this year.
Ei își propun să-și mărească profiturile în acest an.
Utilisation: formalContexte: Typically used in business or financial contexts.
Note: This usage focuses on increasing numbers, amounts, or quantities.

a se extinde

Exemple:
The city is expected to grow into the neighboring areas.
Orașul se așteaptă să se extindă în zonele învecinate.
Their influence grew far beyond their initial reach.
Influența lor s-a extins mult dincolo de atingerea inițială.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in discussions about geographical, social, or political expansion.
Note: This meaning often relates to the expansion of territories, influence, or presence.

Les synonymes de Grow

increase

To increase means to make or become larger or more extensive.
Exemple: The company aims to increase its market share by 10% this year.
Note: While 'grow' generally refers to a gradual process of development, 'increase' specifically implies a growth in quantity or size.

expand

To expand means to become or make larger or more extensive.
Exemple: The business decided to expand its operations to reach new markets.
Note: Expanding often involves broadening the scope or reach of something, whereas growing can refer to overall development.

develop

To develop means to grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Exemple: The child is developing new skills through practice and learning.
Note: Developing implies progress and advancement in a more intricate or complex manner compared to the general notion of growing.

mature

To mature means to reach an advanced stage of growth and development.
Exemple: With experience and time, her leadership skills began to mature.
Note: Mature emphasizes reaching a point of full development or ripeness, often associated with wisdom or sophistication.

prosper

To prosper means to succeed, thrive, or flourish, especially financially.
Exemple: The small business started to prosper after implementing a new marketing strategy.
Note: Prosper suggests not just growth but also success and well-being, often in terms of financial or overall prosperity.

Expressions et phrases courantes de Grow

Grow up

To mature or become more responsible as one gets older.
Exemple: She needs to stop acting like a child and grow up.
Note: This phrase specifically refers to the process of maturing rather than just physically growing in size.

Grow on

To gradually become more liked or appreciated over time.
Exemple: At first, I didn't like the song, but it started to grow on me after a few listens.
Note: This phrase implies a change in perception or attitude towards something over a period of time.

Grow into

To reach a size or age that fits or suits something.
Exemple: The shoes were a bit big for her at first, but she eventually grew into them.
Note: This phrase specifically refers to fitting or adapting to something physically or metaphorically.

Grow out of

To no longer be affected or influenced by something as one matures.
Exemple: She used to be afraid of the dark, but she grew out of that fear as she got older.
Note: This phrase indicates moving past or overcoming something as one matures.

Grow apart

To become distant or less close over time.
Exemple: As they got older, they grew apart and eventually lost touch.
Note: This phrase describes a gradual distancing or weakening of a relationship.

Grow weary

To become tired or lose enthusiasm due to continuous stress or difficulty.
Exemple: After hours of waiting, we began to grow weary of the delays.
Note: This phrase specifically refers to a feeling of exhaustion or lack of interest.

Grow cold

To become distant, unfriendly, or unemotional in a relationship.
Exemple: Their relationship started to grow cold after the argument.
Note: This phrase indicates a cooling off or deterioration of warmth in a relationship.

Grow on trees

To be very common or easily obtained.
Exemple: Money doesn't grow on trees, you have to work for it.
Note: This phrase is a figurative expression to emphasize that something is not easily available or abundant.

The apple doesn't fall far from the tree

Children often have similar qualities or characteristics to their parents.
Exemple: She's as ambitious as her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
Note: This idiom emphasizes the idea of similarities or inherited traits rather than actual physical growth.

Expressions courantes (argot) de Grow

Grow a pair

This slang term is often used to encourage someone to show courage, toughness, or assertiveness.
Exemple: Come on, man, grow a pair and stand up for yourself!
Note: The slang term emphasizes developing bravery or confidence rather than actual physical growth.

Grow some balls

Similar to 'Grow a pair,' this slang is used to tell someone to be more courageous or assertive.
Exemple: Stop being so afraid and grow some balls!
Note: It implies lacking courage or strength, which one needs to develop rather than actually growing body parts.

Grow a backbone

This phrase means to develop the courage and strength to stand up for oneself.
Exemple: You need to grow a backbone and speak up for yourself.
Note: It emphasizes developing inner strength and assertiveness, like the spine supporting the body.

Grow cold feet

To suddenly become afraid or hesitant about doing something that was initially planned or intended.
Exemple: I was going to ask her out, but then I grew cold feet.
Note: This phrase describes a sudden change in attitude or feelings, often leading to withdrawal from an intended action.

Grow up on

To be raised or brought up consuming or experiencing a particular thing regularly or habitually.
Exemple: I grew up on pizza and soda for most of my teenage years.
Note: It highlights a person's upbringing and the things they were exposed to during their formative years.

Grow apart from

To gradually drift away or become distant from someone over time.
Exemple: As we grew older, we just naturally grew apart from each other.
Note: It signifies a gradual distancing or divergence in relationships or friendships.

Grow - Exemples

The plant will grow quickly in the sunlight.
Planta va crește repede la soare.
They grow vegetables in their garden.
Ei cresc legume în grădina lor.
He wants to grow his own business.
El vrea să-și dezvolte propria afacere.

Grammaire de Grow

Grow - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: grow
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): grew
Verbe, participe passé (Verb, past participle): grown
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): growing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): grows
Verbe, forme de base (Verb, base form): grow
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): grow
Syllabes, Séparation et Accent
grow contient 1 syllabes: grow
Transcription phonétique: ˈgrō
grow , ˈgrō (La syllabe rouge est accentuée)

Grow - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
grow: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.