Dictionnaire
Anglais - Roumain
Law
lɔ
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
lege, drept, regulă, lege naturală
Significations de Law en roumain
lege
Exemple:
The law prohibits smoking in public places.
Legea interzice fumatul în locurile publice.
He studied law at university.
El a studiat dreptul la universitate.
Utilisation: formalContexte: Legal and academic contexts
Note: In Romanian, 'lege' refers specifically to a law or statute enacted by a legislative body.
drept
Exemple:
Everyone has the right to a fair trial under the law.
Toți au dreptul la un proces echitabil conform legii.
She works as a lawyer specializing in family law.
Ea lucrează ca avocat specializat în dreptul familiei.
Utilisation: formalContexte: Legal rights and justice contexts
Note: 'Drept' can refer to legal rights or justice, and it is often used in discussions about human rights and legal principles.
regulă
Exemple:
The rules of the game are like the law of the land.
Regulile jocului sunt ca legea țării.
It's a law of nature that water freezes at 0 degrees Celsius.
Este o regulă a naturii că apa îngheață la 0 grade Celsius.
Utilisation: informalContexte: Everyday situations and general principles
Note: 'Regulă' is often used to refer to rules or principles that govern behavior, not strictly legal in nature.
lege naturală
Exemple:
The law of gravity affects everything on Earth.
Legea gravitației afectează totul pe Pământ.
According to the law of conservation of energy, energy cannot be created or destroyed.
Conform legii conservării energiei, energia nu poate fi creată sau distrusă.
Utilisation: formalContexte: Scientific and philosophical discussions
Note: 'Lege naturală' refers to laws that describe natural phenomena, often used in scientific contexts.
Les synonymes de Law
regulation
Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Exemple: The new regulation prohibits smoking in public places.
Note: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.
statute
A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Exemple: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Note: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.
legislation
Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Exemple: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Note: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.
Expressions et phrases courantes de Law
Break the law
To violate or disobey laws and regulations.
Exemple: He was arrested for breaking the law by speeding.
Note: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.
Law and order
Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Exemple: The politician campaigned on a platform of law and order.
Note: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.
Above the law
Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Exemple: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Note: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'
Law of the land
The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Exemple: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Note: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'
Letter of the law
Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Exemple: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Note: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.
Law unto oneself
Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Exemple: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Note: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.
Law of averages
The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Exemple: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Note: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'
Expressions courantes (argot) de Law
Get off scot-free
To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Exemple: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Note: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.
Run afoul of the law
To come into conflict or violate the law; to break the law.
Exemple: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Note: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.
Skate on thin ice
To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Exemple: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Note: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.
Wiggle room
Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Exemple: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Note: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.
Loop the law
To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Exemple: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Note: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.
Law - Exemples
The law requires all citizens to pay taxes.
Legea cere tuturor cetățenilor să plătească impozite.
The company was fined for breaking the law.
Compania a fost amendată pentru încălcarea legii.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Este important să se respecte statul de drept într-o societate democratică.
Grammaire de Law
Law - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: law
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): laws, law
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): law
Syllabes, Séparation et Accent
law contient 1 syllabes: law
Transcription phonétique: ˈlȯ
law , ˈlȯ (La syllabe rouge est accentuée)
Law - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
law: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.