Dictionnaire
Anglais - Roumain

Occur

əˈkər
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

A se întâmpla, A apărea, A se manifesta, A se ivi

Significations de Occur en roumain

A se întâmpla

Exemple:
The accident occurred yesterday.
Accidentul s-a întâmplat ieri.
When did the event occur?
Când a avut loc evenimentul?
Utilisation: FormalContexte: Used to describe events or incidents that take place.
Note: This is the most common usage of 'occur' and is often used in both spoken and written contexts.

A apărea

Exemple:
A new problem has occurred.
A apărut o nouă problemă.
Opportunities often occur unexpectedly.
Oportunitățile apar adesea neașteptat.
Utilisation: InformalContexte: Used to talk about things that come up or arise in various situations.
Note: This meaning emphasizes the emergence of situations or issues rather than scheduled events.

A se manifesta

Exemple:
The symptoms may occur after a few days.
Simptomele se pot manifesta după câteva zile.
The phenomenon occurs under specific conditions.
Fenomenul se manifestă în condiții specifice.
Utilisation: FormalContexte: Used in scientific or technical contexts to describe phenomena or symptoms.
Note: This usage is often found in medical or scientific literature.

A se ivi

Exemple:
Problems can occur if we don't plan ahead.
Problemele se pot ivi dacă nu ne planificăm din timp.
Mistakes can occur during the process.
Greșelile se pot ivi în timpul procesului.
Utilisation: InformalContexte: Commonly used in everyday conversations to discuss potential issues.
Note: This usage is more casual and often relates to everyday situations.

Les synonymes de Occur

Expressions et phrases courantes de Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Exemple: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Note: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Exemple: Accidents happen unexpectedly.
Note: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Exemple: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Note: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Exemple: It transpired that the company was going bankrupt.
Note: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Exemple: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Note: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Exemple: The concert went down well with the audience.
Note: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Exemple: New evidence has surfaced in the investigation.
Note: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Expressions courantes (argot) de Occur

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Exemple: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Note: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Exemple: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Note: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Exemple: Can you believe what's going on in the news today?
Note: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Exemples

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Mineralele de argint, aur, plumb și cupru apar în multe localități.
The meeting is scheduled to occur next week.
Întâlnirea este programată să aibă loc săptămâna viitoare.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Nu mi-a venit în minte să aduc o umbrelă.

Grammaire de Occur

Occur - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: occur
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): occurred, occured
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verbe, forme de base (Verb, base form): occur
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): occur
Syllabes, Séparation et Accent
Occur contient 2 syllabes: oc • cur
Transcription phonétique: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (La syllabe rouge est accentuée)

Occur - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Occur: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.