Dictionnaire
Anglais - Roumain
Or
ɔr
Extrêmement Commun
0 - 100
0 - 100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
sau, ori, sau...sau
Significations de Or en roumain
sau
Exemple:
Would you like tea or coffee?
Ai vrea ceai sau cafea?
You can go now or later.
Poți pleca acum sau mai târziu.
Utilisation: informalContexte: Used to present alternatives or choices.
Note: This is the most common meaning of 'or' in Romanian, used in everyday conversations.
ori
Exemple:
You should come to the party, or you will miss out.
Ar trebui să vii la petrecere, ori vei rata ocazia.
You can choose to stay here, or you can leave.
Poți alege să rămâi aici, ori poți pleca.
Utilisation: formalContexte: Used in more formal contexts or literary language.
Note: This form is less common in everyday speech but can be found in written Romanian.
sau...sau
Exemple:
You can either join us or stay home.
Poți fie să te alături nouă, fie să stai acasă.
He will either call you or send a message.
El te va suna sau îți va trimite un mesaj.
Utilisation: informalContexte: Used to express a choice between two options, similar to 'either...or'.
Note: This structure emphasizes the exclusivity of the options presented.
Les synonymes de Or
Otherwise
Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Exemple: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Note: Emphasizes the consequence more than the original word.
Alternatively
Introduces another option or choice.
Exemple: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Note: Suggests a different choice or possibility.
Else
Refers to something different or additional.
Exemple: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Note: Indicates a different option or choice.
Expressions et phrases courantes de Or
Either/or
This phrase presents a choice between two options.
Exemple: You can either go to the movies or stay home.
Note: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.
Or else
This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Exemple: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Note: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.
More often than not
This phrase means that something happens frequently or usually.
Exemple: More often than not, she arrives late to work.
Note: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.
One way or another
This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Exemple: We will find a solution, one way or another.
Note: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.
Sooner or later
This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Exemple: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Note: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.
Now or never
This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Exemple: It's now or never, make a decision.
Note: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.
Sink or swim
This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Exemple: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Note: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.
Expressions courantes (argot) de Or
Or something
This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Exemple: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Note: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'
Or whatever
Used to imply indifference towards a choice or option.
Exemple: You can wear that shirt or whatever.
Note: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.
Or what
An informal way to ask for confirmation or agreement.
Exemple: Are you coming to the party or what?
Note: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.
Or nah
A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Exemple: Do you want to go out tonight, or nah?
Note: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.
Or something like that
Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Exemple: He said he'll be there around 8 or something like that.
Note: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.
Or whatever floats your boat
A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Exemple: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Note: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.
Or not
An informal way of seeking agreement or disagreement.
Exemple: You think it's a good idea, or not?
Note: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.
Or - Exemples
She ordered an orange juice.
Ea a comandat un suc de portocale.
He is eating an orange.
El mănâncă o portocală.
I have an orange.
Am o portocală.
They bought oranges at the market.
Ei au cumpărat portocale de la piață.
Grammaire de Or
Or - Conjonction de coordination (Coordinating conjunction) / Conjonction de coordination (Coordinating conjunction)
Lemme: or
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): or
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): or
Syllabes, Séparation et Accent
Or contient 1 syllabes: or
Transcription phonétique: ər
or , ər (La syllabe rouge est accentuée)
Or - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Or: 0 - 100 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.