Dictionnaire
Anglais - Roumain

White

(h)waɪt
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

alb, negru de alb, alb (în sens figurat), alb (în chimie), alb (în gastronomie)

Significations de White en roumain

alb

Exemple:
The wall is white.
Peretele este alb.
She wore a white dress.
Ea a purtat o rochie albă.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to describe color in everyday situations, such as clothing, objects, and nature.
Note: The word 'alb' can also be used in various contexts related to purity, cleanliness, and freshness.

negru de alb

Exemple:
He has a white collar job.
El are un loc de muncă de birou (negru de alb).
White-collar workers often have different schedules.
Lucrătorii de birou au adesea programe diferite.
Utilisation: formalContexte: Refers to jobs or professions, particularly in an office or administrative setting.
Note: This term contrasts with 'blue-collar' jobs, which are typically manual labor positions.

alb (în sens figurat)

Exemple:
He has a white heart.
El are o inimă albă.
She is pure as white snow.
Ea este pură ca zăpada albă.
Utilisation: formal/informalContexte: Used metaphorically to describe someone's character or morality.
Note: In this context, 'alb' symbolizes purity, goodness, and innocence.

alb (în chimie)

Exemple:
The white powder is a chemical compound.
Pudra albă este un compus chimic.
They used a white solution for the experiment.
Au folosit o soluție albă pentru experiment.
Utilisation: formalContexte: Used in scientific and educational contexts, particularly in chemistry.
Note: In chemistry, 'alb' can refer to various white substances, often indicating their appearance.

alb (în gastronomie)

Exemple:
I prefer white wine.
Prefer vinul alb.
White bread is softer than whole grain.
Pâinea albă este mai moale decât cea integrala.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in culinary contexts to describe food and beverages.
Note: In gastronomy, 'alb' can refer to specific types of food, such as white wines or breads.

Les synonymes de White

ivory

Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Exemple: She wore an elegant ivory dress to the party.
Note: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.

cream

Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Exemple: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Note: Cream is warmer in tone compared to plain white.

snowy

Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Exemple: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Note: Snowy specifically refers to the color associated with snow.

pearl

Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Exemple: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Note: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.

alabaster

Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Exemple: The sculpture was carved from pure alabaster.
Note: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.

Expressions et phrases courantes de White

White lie

A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Exemple: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Note: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.

White-collar

White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Exemple: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Note: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.

White as a sheet

To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Exemple: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Note: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.

White elephant

A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Exemple: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Note: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.

White-knuckle

A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Exemple: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Note: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.

White flag

To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Exemple: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Note: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.

White noise

White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Exemple: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Note: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.

Expressions courantes (argot) de White

Whitey

This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Exemple: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Note: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'

Whitey-tighty

A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Exemple: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Note: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.

Whitey-whacker

A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Exemple: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Note: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.

White - Exemples

The walls of the room were painted white.
Pereții camerei erau vopsiți în alb.
The snow was so white it hurt my eyes.
Zăpada era atât de albă încât mă durea ochii.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Ea a folosit un înălbitor alb pentru a-și albi hainele.

Grammaire de White

White - Nom propre (Proper noun) / Nom propre, singulier (Proper noun, singular)
Lemme: white
Conjugaisons
Adjectif, comparatif (Adjective, comparative): whiter
Adjectif, superlatif (Adjective, superlative): whitest
Adjectif (Adjective): white
Nom, pluriel (Noun, plural): whites, white
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): white
Verbe, passé simple (Verb, past tense): whited
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): whiting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): whites
Verbe, forme de base (Verb, base form): white
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): white
Syllabes, Séparation et Accent
white contient 1 syllabes: white
Transcription phonétique: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (La syllabe rouge est accentuée)

White - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
white: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.