Dictionnaire
Anglais - Russe

Dog

dɔɡ
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

собака, пёс, собачка, собачья жизнь, друг человека

Significations de Dog en russe

собака

Exemple:
I have a dog at home.
У меня дома есть собака.
The dog is barking loudly.
Собака громко лает.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in everyday conversation about pets or animals.
Note: The word 'собака' specifically refers to a domesticated dog.

пёс

Exemple:
The stray dog is friendly.
Бездомный пёс дружелюбный.
Look at that big dog!
Смотри на того большого пса!
Utilisation: informalContexte: Often used in casual speech, sometimes carries a more affectionate or familiar tone.
Note: 'Пёс' can sometimes imply a male dog, but is often used generically.

собачка

Exemple:
She has a small dog.
У неё есть собачка.
The puppy is such a cute little dog.
Щенок — такая миленькая собачка.
Utilisation: informalContexte: Used when speaking about smaller or cuter dogs, often in an affectionate manner.
Note: 'Собачка' is a diminutive form and is often used by children or when expressing affection.

собачья жизнь

Exemple:
He lives a dog's life.
Он живет собачьей жизнью.
It's a dog's life for the stray animals.
Это собачья жизнь для бездомных животных.
Utilisation: informalContexte: Used metaphorically to describe a difficult or miserable life.
Note: This phrase is idiomatic and doesn't refer to dogs literally.

друг человека

Exemple:
A dog is known as man's best friend.
Собака известна как лучший друг человека.
Dogs are loyal companions.
Собаки — верные спутники.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in discussions about the relationship between dogs and humans.
Note: This phrase emphasizes the loyalty and companionship of dogs.

Les synonymes de Dog

pooch

Pooch is an informal term for a dog, often used affectionately.
Exemple: My neighbor has a cute little pooch that loves to play fetch.
Note: Pooch is a more informal and endearing term compared to 'dog.'

canine

Canine refers to a dog, especially in a scientific or formal context.
Exemple: The canine unit of the police force is highly trained in tracking and apprehending suspects.
Note: Canine is a more formal term used in technical or scientific discussions.

pup

Pup is a colloquial term for a young dog or a puppy.
Exemple: She adopted a sweet little pup from the animal shelter.
Note: Pup specifically refers to a young dog, while 'dog' can refer to dogs of any age.

hound

Hound typically refers to a hunting dog or a breed known for its strong sense of smell.
Exemple: The hound tracked the scent of the missing child through the forest.
Note: Hound is more specific and often used for hunting or tracking dogs.

mutt

Mutt is a colloquial term for a dog of mixed breed or uncertain lineage.
Exemple: Their mutt is a mix of several different breeds and has a unique appearance.
Note: Mutt specifically refers to mixed-breed dogs, while 'dog' can refer to any breed.

Expressions et phrases courantes de Dog

Top dog

Refers to the person who has the most power, authority, or influence in a group or organization.
Exemple: In the company, he's the top dog, making all the important decisions.
Note: The original word 'dog' refers to the animal, but 'top dog' is a metaphorical expression.

Every dog has its day

Means that everyone will have a moment of success or good fortune at some point in their life.
Exemple: I may not be successful now, but every dog has its day, and my time will come.
Note: The phrase uses 'dog' to convey a message of hope and eventual success.

Dog-eat-dog

Describes a situation where people are willing to harm each other to achieve their own success or survival.
Exemple: The business world can be a dog-eat-dog environment where people will do anything to get ahead.
Note: The phrase emphasizes intense competition and ruthless behavior, likening it to how dogs may fight for survival.

Barking up the wrong tree

Means to pursue a mistaken or misguided course of action or to have a wrong idea about something.
Exemple: If you think I'm the one who took your money, you're barking up the wrong tree.
Note: In this idiom, 'barking' is used metaphorically to represent being vocal about an incorrect assumption.

Sick as a dog

Describes someone who is extremely ill or unwell.
Exemple: After eating that bad seafood, I was sick as a dog all night.
Note: The phrase uses the comparison to a sick dog to emphasize the severity of the illness.

Let sleeping dogs lie

Means to avoid interfering in a situation that is currently calm or stable because doing so could create problems.
Exemple: I know you want to confront him about the issue, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
Note: The phrase advises against stirring up trouble or reopening old conflicts, similar to disturbing a sleeping dog.

Dog days

Refers to a period of hot, sultry weather, typically in the summer.
Exemple: During the dog days of summer, it's too hot to do anything but stay indoors.
Note: This phrase originally referred to the period when the Dog Star (Sirius) rises and was associated with heat, drought, and discomfort.

Expressions courantes (argot) de Dog

Puppy dog eyes

Refers to the pleading or innocent look someone gives to win sympathy or favors.
Exemple: She always gets what she wants with those puppy dog eyes.
Note: This phrase emphasizes the wide-eyed, innocent look rather than just the word 'dog'.

Doggone

Used as a euphemism to express anger, annoyance, or surprise.
Exemple: That doggone cat keeps sneaking into our yard.
Note: An altered form of 'God-damn', used to avoid swearing with a light-hearted tone.

Dog and pony show

Refers to an elaborate or overblown performance or presentation with little substance.
Exemple: The presentation turned into a dog and pony show with all the unnecessary theatrics.
Note: This phrase uses 'dog and pony show' to imply spectacle and superficiality beyond just 'dog'.

Work like a dog

To work extremely hard or diligently.
Exemple: I've been working like a dog all week to meet the deadline.
Note: Comparing hard work to the laborious tasks dogs may perform.

Dog tired

To be extremely exhausted or worn out.
Exemple: After a long day at the office, I was dog tired and just crashed on the couch.
Note: Associating extreme fatigue with being as tired as a dog.

Underdog

Refers to a person or team expected to lose but fights against the odds.
Exemple: Despite being the underdog, the team fought hard and won the championship.
Note: This term comes from the context of sports where the underdog is seen as disadvantaged.

Doghouse

Refers to being in trouble or disfavored by someone.
Exemple: I forgot her birthday, so now I'm in the doghouse.
Note: This term implies being in trouble or out of favor and being compared to a dog being sent outside or away.

Dog - Exemples

The dog barked at the mailman.
Собака лаяла на почтальона.
She adopted a cute little puppy.
Она взяла на Adoption милого щенка.
My neighbor's dog is always running around in the yard.
Собака моего соседа всегда бегает по двору.

Grammaire de Dog

Dog - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: dog
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): dogs, dog
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): dog
Verbe, passé simple (Verb, past tense): dogged
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): dogging
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): dogs
Verbe, forme de base (Verb, base form): dog
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): dog
Syllabes, Séparation et Accent
dog contient 1 syllabes: dog
Transcription phonétique: ˈdȯg
dog , ˈdȯg (La syllabe rouge est accentuée)

Dog - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
dog: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.