Dictionnaire
Anglais - Russe

Son

sən
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

сын, потомок, сынок, сын Божий, продолжатель рода

Significations de Son en russe

сын

Exemple:
My son loves playing football.
Мой сын любит играть в футбол.
He is a good son to his parents.
Он хороший сын для своих родителей.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in familial or personal contexts to refer to a male child.
Note: The word 'сын' is used to denote a male child in relation to his parents. It can be used in both formal and informal contexts.

потомок

Exemple:
He is a son of a famous family.
Он потомок известной семьи.
Every son of this nation is proud.
Каждый потомок этой нации гордится.
Utilisation: formalContexte: Used in historical or cultural contexts to refer to descendants or members of a group.
Note: In this context, 'потомок' indicates a more metaphorical or historical relationship rather than direct familial ties.

сынок

Exemple:
Come here, my son!
Подойди сюда, мой сынок!
My little son is so cute.
Мой сынок такой милый.
Utilisation: informalContexte: Used as an affectionate term to refer to a young son or child.
Note: The term 'сынок' is a diminutive form of 'сын', often used to express warmth and affection.

сын Божий

Exemple:
He is known as the Son of God.
Он известен как Сын Божий.
The Son of God represents hope for many.
Сын Божий представляет надежду для многих.
Utilisation: formalContexte: Used in religious contexts, particularly within Christianity.
Note: This term specifically refers to Jesus Christ in Christian theology.

продолжатель рода

Exemple:
He is the son of the family business.
Он продолжатель рода семейного бизнеса.
The son is expected to carry on the family traditions.
Сын должен продолжать семейные традиции.
Utilisation: formalContexte: Used when discussing family legacies or inheritance.
Note: This meaning emphasizes the role of a son in continuing family traditions or businesses.

Les synonymes de Son

child

A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Exemple: He is a devoted father to his three children.
Note: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.

offspring

Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Exemple: The pride of a lion consists of several offspring.
Note: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.

boy

A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Exemple: The boy helped his father in the garden.
Note: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.

Expressions et phrases courantes de Son

Like father, like son

This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Exemple: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Note: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.

Son of a gun

This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Exemple: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Note: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.

The prodigal son

This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Exemple: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Note: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.

Son of a bitch

This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Exemple: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Note: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.

Mama's boy

This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Exemple: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Note: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.

Son of a preacher man

This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Exemple: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Note: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.

Expressions courantes (argot) de Son

Sonny

A casual term used to address a younger male or boy
Exemple: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Note: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'

Sunny

Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Exemple: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Note: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'

Sona

A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Exemple: My sona is coming home for the holidays!
Note: Similar to 'son' but more informal and loving

Sonshine

A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Exemple: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Note: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy

Son up to sun down

An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Exemple: I work from son up to sun down to provide for my family.
Note: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication

Sonenut

A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Exemple: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Note: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast

Sonar

A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Exemple: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Note: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception

Son - Exemples

His son is studying abroad.
Его сын учится за границей.
The boy is the youngest son in the family.
Мальчик - самый младший сын в семье.
Your son is very talented.
Твой сын очень талантлив.

Grammaire de Son

Son - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: son
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): sons
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): son
Syllabes, Séparation et Accent
son contient 1 syllabes: son
Transcription phonétique: ˈsən
son , ˈsən (La syllabe rouge est accentuée)

Son - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
son: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.