Dictionnaire
Anglais - Suédois

Idea

aɪˈdiə
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

idé, tanke, koncept, förslag, plan

Significations de Idea en suédois

idé

Exemple:
I have a great idea for a project.
Jag har en fantastisk idé för ett projekt.
What do you think of my idea?
Vad tycker du om min idé?
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations when discussing thoughts or plans.
Note: This is the most common translation of 'idea' and is used in various contexts.

tanke

Exemple:
She had a thought that changed everything.
Hon hade en tanke som förändrade allt.
That’s an interesting thought you have.
Det är en intressant tanke du har.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to refer to a concept or thought process.
Note: 'Tanke' can refer to a broader range of thoughts, not just specific ideas.

koncept

Exemple:
The concept of freedom is important to everyone.
Konceptet av frihet är viktigt för alla.
They are developing a new concept for the product.
De utvecklar ett nytt koncept för produkten.
Utilisation: formalContexte: Often used in academic or business discussions.
Note: This term is more specific and refers to structured or formal ideas.

förslag

Exemple:
He made a suggestion for improving the system.
Han kom med ett förslag för att förbättra systemet.
What is your proposal for the meeting?
Vad är ditt förslag för mötet?
Utilisation: formalContexte: Used in professional or formal settings when discussing options or plans.
Note: 'Förslag' implies a more actionable idea, something that can be considered or implemented.

plan

Exemple:
We need a solid plan to move forward.
Vi behöver en solid plan för att gå framåt.
Do you have a plan for the weekend?
Har du en plan för helgen?
Utilisation: informalContexte: Common in casual discussions about activities or strategies.
Note: While 'plan' is not a direct translation of 'idea', it often relates to ideas that involve steps or strategies.

Les synonymes de Idea

concept

A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Exemple: The concept of freedom is important in a democratic society.
Note: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'

notion

A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Exemple: She had a notion that the project would be successful.
Note: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'

thought

A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Exemple: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Note: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.

conception

A conception is the way in which something is perceived or understood.
Exemple: The artist's conception of the painting was truly unique.
Note: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.

Expressions et phrases courantes de Idea

Food for thought

This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Exemple: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Note: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.

Brainstorm

To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Exemple: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Note: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.

Bright idea

A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Exemple: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Note: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'

Get the ball rolling

To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Exemple: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Note: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.

Wrap your head around

To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Exemple: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Note: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.

Mull it over

To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Exemple: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Note: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.

Throw around ideas

To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Exemple: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Note: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.

Expressions courantes (argot) de Idea

Get the wheels turning

This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Exemple: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Note: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.

Bounce some ideas around

To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Exemple: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Note: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.

Cook up an idea

To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Exemple: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Note: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.

Put our heads together

This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Exemple: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Note: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.

Idea - Exemples

I have a great idea for a new business.
Jag har en bra idé för ett nytt företag.
His thoughts on the matter were very insightful.
Hans tankar om saken var mycket insiktsfulla.
The invention revolutionized the industry.
Uppfinningen revolutionerade branschen.

Grammaire de Idea

Idea - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: idea
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): ideas
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): idea
Syllabes, Séparation et Accent
idea contient 1 syllabes: idea
Transcription phonétique: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (La syllabe rouge est accentuée)

Idea - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
idea: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.