Dictionnaire
Anglais - Suédois
Needs
nidz
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
behov, krav, nöden, behov av
Significations de Needs en suédois
behov
Exemple:
I have a need for more information.
Jag har ett behov av mer information.
She expressed her needs clearly.
Hon uttryckte sina behov tydligt.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions about requirements or necessities, often in academic or professional settings.
Note: The word 'behov' is commonly used in both formal and informal contexts to describe physical or emotional necessities.
krav
Exemple:
The job has certain needs that must be met.
Jobbet har vissa krav som måste uppfyllas.
Your needs must be addressed.
Dina krav måste beaktas.
Utilisation: formalContexte: Typically used to refer to demands or requirements, often in legal, business, or educational contexts.
Note: 'Krav' can imply a more stringent requirement compared to 'behov'.
nöden
Exemple:
In times of need, friends help each other.
I nöden hjälper vänner varandra.
He acted out of necessity during the crisis.
Han agerade av nöden under krisen.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations to describe urgent situations or emergencies.
Note: 'Nöden' often has a connotation of urgency or distress, making it more emotional.
behov av
Exemple:
There is a need for better communication.
Det finns ett behov av bättre kommunikation.
We have a need for more volunteers.
Vi har ett behov av fler volontärer.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to express general requirements or desires in various contexts.
Note: This phrase can be used both formally and informally, and is versatile in its application.
Les synonymes de Needs
requirements
Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Exemple: The job has certain requirements that applicants must meet.
Note: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.
necessities
Necessities are things that are indispensable or essential.
Exemple: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Note: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.
demands
Demands are things that are required or expected.
Exemple: The demands of the project were challenging but achievable.
Note: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.
Expressions et phrases courantes de Needs
In need of
This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Exemple: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Note: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.
A need for
This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Exemple: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Note: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.
If need be
This phrase means if it is necessary or required.
Exemple: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Note: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'
To be in dire need of
This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Exemple: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Note: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.
Meet someone's needs
This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Exemple: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Note: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.
Beyond someone's needs
This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Exemple: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Note: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.
Cater to someone's needs
This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Exemple: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Note: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.
Expressions courantes (argot) de Needs
gotta have
A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Exemple: I gotta have my morning coffee to function properly.
Note: Less formal than saying 'I need'.
craving
Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Exemple: I'm craving some ice cream right now.
Note: Emphasizes a strong desire over a simple need.
itch for
Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Exemple: I have an itch for some adventure this weekend.
Note: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.
must-have
An essential item or thing that is considered necessary.
Exemple: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Note: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.
yearning for
Expressing a deep longing or strong desire for something.
Exemple: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Note: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.
in the mood for
Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Exemple: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Note: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.
obsession with
Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Exemple: She has an obsession with collecting vintage records.
Note: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.
Needs - Exemples
Needs are different for everyone.
Behov är olika för alla.
We have to prioritize our needs.
Vi måste prioritera våra behov.
It is necessary to meet the needs of the customers.
Det är nödvändigt att tillgodose kundernas behov.
Grammaire de Needs
Needs - Verbe (Verb) / Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present)
Lemme: need
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): needs, need
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): need
Verbe, passé simple (Verb, past tense): needed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): needing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): needs
Verbe, forme de base (Verb, base form): need
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): need
Syllabes, Séparation et Accent
needs contient 1 syllabes: needs
Transcription phonétique: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (La syllabe rouge est accentuée)
Needs - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
needs: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.