Dictionnaire
Anglais - Suédois
Relation
rəˈleɪʃ(ə)n
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
relation, förhållande, relation (mathematics), relation (report)
Significations de Relation en suédois
relation
Exemple:
They have a good relation with their neighbors.
De har en bra relation med sina grannar.
The relation between the two variables is strong.
Relationen mellan de två variablerna är stark.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both casual and formal contexts, often in discussions about personal relationships or academic subjects.
Note: This is the most direct translation and is commonly used to refer to a connection or association between people or concepts.
förhållande
Exemple:
She is in a serious relation with him.
Hon är i ett seriöst förhållande med honom.
Their relation has been tested by many challenges.
Deras förhållande har testats av många utmaningar.
Utilisation: informalContexte: Commonly used in everyday language to describe romantic or personal relationships.
Note: This term is often used in the context of romantic relationships but can also refer to any type of close personal connection.
relation (mathematics)
Exemple:
In mathematics, a relation can define a set of ordered pairs.
Inom matematiken kan en relation definiera en uppsättning ordnade par.
The relation between the angles in a triangle is well-known.
Relationen mellan vinklarna i en triangel är välkänd.
Utilisation: formalContexte: Used primarily in academic or mathematical discussions.
Note: This meaning refers to relationships in a more technical or mathematical context.
relation (report)
Exemple:
The report details the relation of the events that took place.
Rapporten beskriver relationen av de händelser som inträffade.
The historian provided a relation of the battles fought during the war.
Historikern gav en relation av striderna som utkämpades under kriget.
Utilisation: formalContexte: Used in writing or formal speeches, especially in historical or narrative contexts.
Note: This meaning refers to a detailed account or narrative of events.
Les synonymes de Relation
relationship
Relationship refers to the way in which two or more people or things are connected or the state of being connected.
Exemple: Their relationship has always been strong.
Note: Relationship is often used to describe a more personal or emotional connection compared to 'relation'.
connection
Connection implies a relationship in which a person, thing, or idea is linked or associated with another.
Exemple: There is a strong connection between music and emotions.
Note: Connection can be used in a broader sense to indicate any type of link or association, not necessarily limited to personal relationships.
association
Association suggests a connection or relationship between two or more things, often based on a particular characteristic or shared feature.
Exemple: The association between diet and health is well-documented.
Note: Association can imply a more formal or structured relationship compared to 'relation'.
affiliation
Affiliation refers to a formal connection or association with a group, organization, or cause.
Exemple: Her affiliation with the political party is well-known.
Note: Affiliation often implies a more official or institutional relationship compared to 'relation'.
Expressions et phrases courantes de Relation
Blood relation
Blood relation refers to a family member, someone related by birth or genetics.
Exemple: She is my cousin, we have a blood relation.
Note: This phrase specifically emphasizes the biological connection between family members.
In relation to
This phrase is used to indicate a connection or comparison between two things.
Exemple: In relation to the recent events, we need to take immediate action.
Note: It focuses on the relationship or connection between two entities or concepts.
Close relation
Close relation refers to someone who is closely related, usually indicating a strong bond or familiarity.
Exemple: She is a close relation of mine; we grew up together.
Note: It suggests a stronger connection compared to just a general relation.
Distant relation
Distant relation refers to a family member who is not closely connected or known well.
Exemple: He's a distant relation of ours; we only see him at family reunions.
Note: It implies a lack of close relationship or regular interaction compared to close relations.
Relation to
This phrase is used to inquire about someone's connection or relationship to another person or group.
Exemple: What is your relation to the bride and groom?
Note: It focuses on the specific link or bond between individuals rather than just general relations.
Public relations
Public relations involves managing the communication and relationships between an organization and the public.
Exemple: She works in public relations, handling the company's image and communication.
Note: It involves the strategic management of relationships with the public, media, and other stakeholders for a specific purpose.
Intimate relation
Intimate relation refers to a close and personal relationship, often implying a romantic or sexual connection.
Exemple: Their intimate relation was kept private from others.
Note: It conveys a deeper and more personal bond than a general relation, often involving emotional closeness.
Expressions courantes (argot) de Relation
Fam
Fam is a slang term used to refer to close friends or family members. It is often used to indicate a strong bond or connection.
Exemple: My fam and I are going to the movies tonight.
Note: Fam is a more casual and friendly term compared to 'family' or 'relatives.' It conveys a sense of closeness and familiarity.
Bae
Bae is a term of endearment used to refer to a boyfriend, girlfriend, or significant other.
Exemple: Have you met my bae? She's the one in the blue dress.
Note: Bae is a more affectionate and informal term compared to 'partner' or 'significant other.' It is often used in a romantic or intimate context.
Crew
Crew refers to a close-knit group of friends or colleagues who regularly spend time together.
Exemple: I'm meeting up with the crew for drinks after work.
Note: Crew is a casual and informal term used to describe a group of people who share a common bond or activity. It is more relaxed than 'group' or 'team.'
Squad
Squad is similar to crew and refers to a group of friends or associates who hang out together and support each other.
Exemple: My squad and I are planning a weekend getaway.
Note: Squad is often used in a more trendy or youthful context compared to 'group' or 'team.' It conveys a sense of camaraderie and unity.
Homies
Homies is a slang term used to refer to close friends or companions who share a strong bond or history together.
Exemple: I've known my homies since high school.
Note: Homies is a more informal and familiar term compared to 'friends' or 'buddies.' It is often associated with loyalty and camaraderie.
Clique
Clique refers to a small, exclusive group of people who share similar interests or social status.
Exemple: She's part of the popular clique at school.
Note: Clique carries a connotation of exclusivity and sometimes elitism compared to 'group' or 'circle.' It implies a tight-knit group with specific characteristics or commonalities.
Ride or Die
Ride or Die is a slang term used to describe a person who is loyal and supportive in all situations, even in the most challenging times.
Exemple: She's my ride or die; we've been through everything together.
Note: Ride or Die conveys a sense of unwavering loyalty and commitment beyond what 'friend' or 'companion' may imply. It signifies a deep and enduring bond.
Relation - Exemples
Relation between the two countries has been strained for years.
Relationen mellan de två länderna har varit ansträngd i flera år.
The study aims to explore the relation between stress and health.
Studien syftar till att utforska relationen mellan stress och hälsa.
She has a distant relation living in Hungary.
Hon har en avlägsen släkting som bor i Ungern.
Grammaire de Relation
Relation - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: relation
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): relations, relation
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): relation
Syllabes, Séparation et Accent
relation contient 3 syllabes: re • la • tion
Transcription phonétique: ri-ˈlā-shən
re la tion , ri ˈlā shən (La syllabe rouge est accentuée)
Relation - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
relation: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.