Dictionnaire
Anglais - Turc
Defense
dəˈfɛns
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
savunma, savunma mekanizması, savunma pozisyonu, koruma, savunma hukuku
Significations de Defense en turc
savunma
Exemple:
The team's defense was strong this season.
Takımın savunması bu sezon güçlüydü.
He plays defense in basketball.
Basketbolda savunma yapıyor.
Utilisation: formalContexte: Sports, military, and general discussions about protection.
Note: The term 'savunma' is frequently used in sports contexts, particularly in games like basketball and football, as well as in military discussions.
savunma mekanizması
Exemple:
Psychologists study defense mechanisms in humans.
Psikologlar insanlardaki savunma mekanizmalarını inceler.
Denial is a common defense mechanism.
İnkar, yaygın bir savunma mekanizmasıdır.
Utilisation: formalContexte: Psychology and mental health discussions.
Note: This term is specific to psychological contexts and refers to unconscious strategies used to protect oneself from anxiety or internal conflict.
savunma pozisyonu
Exemple:
He took a defense position during the negotiation.
Görüşme sırasında savunma pozisyonu aldı.
In the debate, she maintained a strong defense position.
Tartışmada güçlü bir savunma pozisyonunu korudu.
Utilisation: formalContexte: Legal, negotiation, and debate contexts.
Note: This phrase is often used in legal jargon or during negotiations to indicate a stance that is defensive.
koruma
Exemple:
The defense of the castle was crucial during the war.
Şehrin savunması savaş sırasında hayatiydi.
He built a defense around his house.
Evini korumak için bir savunma inşa etti.
Utilisation: formal/informalContexte: General discussions about protection and safety.
Note: The word 'koruma' can also refer to physical protection as well as metaphorical defenses against attacks or criticisms.
savunma hukuku
Exemple:
He specializes in criminal defense law.
Ceza savunma hukuku alanında uzmanlaşıyor.
She works in the field of defense law.
Savunma hukuku alanında çalışıyor.
Utilisation: formalContexte: Legal and judicial contexts.
Note: This term is specific to the legal field and refers to the branch of law that deals with defending individuals in legal proceedings.
Les synonymes de Defense
protection
Protection refers to the act of keeping someone or something safe from harm or danger.
Exemple: The security guard provided protection to the building.
Note: Defense is more focused on actively resisting an attack, while protection is about preventing harm or damage.
guard
Guard can refer to a person or thing that protects or watches over something to keep it safe.
Exemple: The goalkeeper made a great save, acting as the last line of guard for the team.
Note: Guard implies a sense of vigilance and protection, often involving physical presence or action.
shield
A shield is a piece of armor used to block or deflect attacks.
Exemple: The shield protected the knight from the enemy's arrows.
Note: A shield is a physical object used for protection, whereas defense can be more abstract or strategic.
security
Security refers to measures taken to protect against threats or dangers.
Exemple: The security measures at the airport ensure the safety of passengers.
Note: Security often involves a broader range of protective measures beyond just defense.
Expressions et phrases courantes de Defense
on the defensive
To be on the defensive means to be in a situation where you have to defend yourself or your actions.
Exemple: After being questioned by the police, he went on the defensive and refused to answer any more questions.
Note: This phrase implies a reactive stance or feeling of being under attack, rather than actively defending something.
defense mechanism
A defense mechanism is a psychological strategy that people unconsciously use to protect themselves from difficult feelings or situations.
Exemple: Her laughter in stressful situations is a defense mechanism to cope with anxiety.
Note: While 'defense' refers to protection or resistance, 'defense mechanism' specifically relates to psychological tactics individuals use to cope with stress.
defense attorney
A defense attorney is a lawyer who represents the accused party in legal proceedings.
Exemple: The defense attorney argued that there was insufficient evidence to convict his client.
Note: In legal contexts, 'defense' refers to the side that argues against the prosecution, while 'defense attorney' specifically denotes the legal representative for the accused.
in defense of
To speak in defense of someone or something is to support or justify them when they are being criticized or attacked.
Exemple: She spoke in defense of her friend who was being falsely accused of theft.
Note: This phrase emphasizes actively supporting or justifying someone or something, rather than merely protecting them.
self-defense
Self-defense refers to methods and skills used to protect oneself from harm or danger.
Exemple: He took martial arts classes to learn self-defense techniques to protect himself.
Note: While 'defense' generally refers to protection, 'self-defense' specifically focuses on protecting oneself rather than others.
line of defense
A line of defense refers to a series of protective measures or strategies used to defend against threats or dangers.
Exemple: The firewall is the company's first line of defense against cyber attacks.
Note: This phrase conveys a layered or systematic approach to defending against risks, unlike a singular 'defense' which may be more general.
defensive driving
Defensive driving involves driving in a way that reduces the risk of accidents by anticipating dangerous situations and being prepared to react.
Exemple: Taking a defensive driving course can help you anticipate potential hazards on the road.
Note: While 'defense' refers to protection in general, 'defensive driving' specifically relates to a proactive driving approach to minimize risks.
Expressions courantes (argot) de Defense
D-fence
This is a playful way to cheer on a team, often heard in sports events. The word 'defense' is shortened to 'D' and combined with 'fence' to create a chant.
Exemple: Let's give our team some D-fence!
Note: The slang term 'D-fence' is a creative and informal way of expressing support or encouragement, specifically in a sports context.
Def
This term is commonly used in informal conversations or text messages to refer to defense. It is a shortened version of the word 'defense'.
Exemple: Our main goal is to def the opponent's best player.
Note: The slang term 'def' is a casual abbreviation of 'defense', commonly used in spoken language or written communication for brevity and informality.
Lockdown
This term is used to describe a situation where a defensive team is performing exceptionally well, preventing the opponent from scoring. It implies a strong and impenetrable defense.
Exemple: Our team's defense was on lockdown during the last quarter.
Note: The slang term 'lockdown' emphasizes the idea of complete control and restriction within the context of defense, highlighting a high level of effectiveness.
Shutout
In sports, a shutout refers to a situation where one team prevents the opposing team from scoring any points or goals. It emphasizes a complete dominance in defense.
Exemple: The goalkeeper managed to keep a shutout in the game.
Note: The term 'shutout' specifically underscores the complete prevention of scoring by the opponent, showcasing a strong defensive performance.
Brick wall
This term is used to describe a defensive player or unit that is extremely difficult to get past. It implies that the defense is solid and impenetrable, like a sturdy wall made of bricks.
Exemple: The central defender acted like a brick wall, stopping every attack.
Note: The slang term 'brick wall' vividly portrays the idea of an unyielding defense, likening it to a strong, unbreakable structure.
Steel curtain
This term is similar to 'brick wall' but specifically emphasizes a highly effective and impenetrable defense that prevents any forward progress or scoring.
Exemple: Their defensive line was like a steel curtain, blocking every attempt to score.
Note: The slang term 'steel curtain' further intensifies the image of a defense that is tough, impenetrable, and relentless, drawing a parallel to a strong metal barrier.
Fortress
Comparing a defense to a fortress implies a strong and impenetrable defensive strategy that is difficult to breach. It suggests a secure and protected position in the game.
Exemple: Our team's defense turned into a fortress in the final minutes of the game.
Note: The slang term 'fortress' conveys the idea of a secure and impregnable defense, linking it to the image of a fortified structure that is resilient and highly effective.
Defense - Exemples
Defense is the best offense.
Savunma en iyi saldırıdır.
The country invested heavily in defense.
Ülke savunmaya büyük yatırımlar yaptı.
The lawyer presented a strong defense for his client.
Avukat, müvekkili için güçlü bir savunma sundu.
Grammaire de Defense
Defense - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: defense
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): defenses, defense
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): defense
Syllabes, Séparation et Accent
defense contient 2 syllabes: de • fense
Transcription phonétique: di-ˈfen(t)s
de fense , di ˈfen(t)s (La syllabe rouge est accentuée)
Defense - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
defense: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.