Dictionnaire
Anglais - Turc
Reach
ritʃ
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Erişmek, Ulaşmak, Telefonla ulaşmak, Elde etmek, Yetişmek
Significations de Reach en turc
Erişmek
Exemple:
I hope to reach my goals this year.
Bu yıl hedeflerime ulaşmayı umuyorum.
She was able to reach the top shelf.
O, en üst raftan ulaşabildi.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used when talking about achieving goals, accessing a place or object.
Note: This is the most common meaning and can apply to both physical and metaphorical contexts.
Ulaşmak
Exemple:
We need to reach a decision by tomorrow.
Yarın bir karara ulaşmamız gerekiyor.
They reached an agreement after long discussions.
Uzun tartışmalardan sonra bir anlaşmaya ulaştılar.
Utilisation: FormalContexte: Used in contexts involving decisions or agreements.
Note: Often used in business, legal, or diplomatic discussions.
Telefonla ulaşmak
Exemple:
I couldn't reach you by phone yesterday.
Dün seni telefonla arayamadım.
Please reach me on my cell phone.
Lütfen cep telefonumdan bana ulaş.
Utilisation: InformalContexte: Used when attempting to contact someone, typically via phone.
Note: This meaning specifically refers to communication methods.
Elde etmek
Exemple:
They reached a new high in sales this quarter.
Bu çeyrekte satışlarda yeni bir zirveye ulaştılar.
The team reached impressive results in the competition.
Takım, yarışmada etkileyici sonuçlara ulaştı.
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used when discussing achievements in performance or results.
Note: Can denote achieving a standard or level in various fields.
Yetişmek
Exemple:
I hope I can reach the bus before it leaves.
Uçak kalkmadan önce otobüse yetişebilirim umarım.
She ran fast to reach him.
Ona yetişmek için hızlı koştu.
Utilisation: InformalContexte: Used when trying to catch up with someone or something.
Note: Often implies urgency or a need to be on time.
Les synonymes de Reach
Achieve
To successfully reach a desired objective or result through effort or skill.
Exemple: She worked hard to achieve her goals.
Note: Achieve implies successfully attaining a goal or result through effort, whereas reach can refer to the physical act of extending or stretching.
Attain
To succeed in reaching a goal or reaching a certain level or position.
Exemple: After years of hard work, she finally attained her dream job.
Note: Attain is often used in the context of reaching a specific level or position, whereas reach can have a broader sense of achieving or arriving at something.
Accomplish
To successfully complete a task or goal.
Exemple: He was able to accomplish his task before the deadline.
Note: Accomplish focuses on successfully completing a task or goal, while reach can refer to the act of physically extending or arriving at a place.
Obtain
To acquire or get possession of something through effort or action.
Exemple: She was determined to obtain a scholarship for her studies.
Note: Obtain emphasizes acquiring or getting possession of something, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.
Gain
To obtain or secure something through effort or achievement.
Exemple: Through hard work, he was able to gain the respect of his colleagues.
Note: Gain focuses on obtaining or securing something, often through effort or achievement, while reach can refer to physically extending or arriving at a place.
Expressions et phrases courantes de Reach
Reach out
To make contact or communicate with someone, especially to offer help or support.
Exemple: I'll reach out to him to see if he's available for a meeting.
Note: The phrase 'reach out' adds the sense of making an effort to connect with someone.
Reach for the stars
To aim for a high or ambitious goal.
Exemple: Don't limit yourself; reach for the stars and pursue your dreams!
Note: This idiom emphasizes striving for excellence or setting lofty aspirations.
Reach a compromise
To come to an agreement in which both sides make concessions or find a middle ground.
Exemple: After much discussion, they were finally able to reach a compromise that satisfied both parties.
Note: The phrase 'reach a compromise' implies reaching a mutual agreement or settlement.
Reach a verdict
To come to a decision or judgment, especially in a legal context.
Exemple: The jury deliberated for hours before finally reaching a verdict.
Note: This phrase specifically refers to arriving at a formal decision, often in a legal setting.
Reach new heights
To achieve higher levels of success or excellence.
Exemple: With hard work and dedication, she was able to reach new heights in her career.
Note: This idiom emphasizes surpassing previous achievements or reaching a higher standard.
Reach the breaking point
To reach a point of extreme frustration, exhaustion, or emotional distress.
Exemple: After weeks of stress, she finally reached her breaking point and decided to take a break.
Note: This phrase denotes reaching a limit or threshold where one can no longer cope.
Reach a consensus
To reach an agreement or harmony among a group of people.
Exemple: The team worked together to reach a consensus on the best course of action.
Note: This phrase implies reaching a unified decision or opinion through discussion and compromise.
Reach a milestone
To achieve an important or significant stage or event.
Exemple: Graduating from college was a significant milestone that she had worked hard to reach.
Note: This idiom emphasizes reaching a noteworthy point in one's progress or development.
Expressions courantes (argot) de Reach
Reach for it
To attempt something that may be difficult or unlikely to achieve.
Exemple: I know it's a long shot, but I'm going to reach for it and see what happens.
Note: The slang term 'reach for it' implies taking a chance or pursuing a goal, often in a bold or determined way.
Stretch
To extend or push beyond normal limits, typically in reference to resources or capabilities.
Exemple: I'll have to stretch my budget to be able to afford the new phone.
Note: While 'stretch' shares the idea of extending or reaching, it specifically refers to going beyond what is usual or comfortable.
Get within reach
To come closer to achieving a desired outcome or goal.
Exemple: I'm finally getting within reach of my goal weight after months of hard work.
Note: This slang term emphasizes progress or advancement toward a specific target or objective.
Reach the finish line
To get close to completing a task or reaching a goal.
Exemple: We're almost there, just a little more to go before we reach the finish line.
Note: The phrase 'reach the finish line' signifies nearing the end of a journey or project, with the finish line symbolizing the achievement of success or completion.
Out of reach
Inaccessible or unattainable; beyond one's physical or metaphorical grasp.
Exemple: The top shelf is out of reach for me; I'll need a stool to get up there.
Note: This phrase conveys the idea of something being physically or figuratively beyond one's capability to attain or achieve.
Reach out for help
To seek assistance or support from others, often in times of need or difficulty.
Exemple: Don't hesitate to reach out for help if you need it; we're here for you.
Note: While 'reach out' is commonly used to mean making contact or connecting, 'reach out for help' specifically highlights the act of seeking assistance or aid.
Reach a dead end
To come to a point where progress is no longer possible; to reach an impasse or obstacle.
Exemple: I tried following the directions, but I reached a dead end and had to turn back.
Note: This term conveys the idea of encountering a barrier or limitation that prevents further advancement or achievement.
Reach - Exemples
She reached the top of the mountain after a long climb.
Uzun bir tırmanışın ardından dağın zirvesine ulaştı.
The forest reaches the edge of the town.
Orman, kasabanın kenarına kadar uzanıyor.
He reached for the book on the top shelf.
En üst raftaki kitabı almak için uzandı.
The radio signal has a reach of 100 miles.
Radyo sinyalinin erişim alanı 100 mil.
Grammaire de Reach
Reach - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: reach
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): reaches, reach
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): reach
Verbe, passé simple (Verb, past tense): reached
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): reaching
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): reaches
Verbe, forme de base (Verb, base form): reach
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): reach
Syllabes, Séparation et Accent
Reach contient 1 syllabes: reach
Transcription phonétique: ˈrēch
reach , ˈrēch (La syllabe rouge est accentuée)
Reach - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Reach: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.