Dictionnaire
Anglais - Ukrainien
Black
blæk
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
чорний, чорний (у значенні злого або негативного), чорний (у значенні поганого якості), чорний (у значенні безнадійний), чорна кава
Significations de Black en ukrainien
чорний
Exemple:
The night sky is black.
Нічне небо чорне.
He wore a black coat.
Він носив чорне пальто.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to describe colors, objects, or situations.
Note: This is the most common meaning, referring to the color. In Ukrainian, 'чорний' is used in similar contexts as 'black' in English.
чорний (у значенні злого або негативного)
Exemple:
He has a black heart.
У нього чорне серце.
She made a black joke.
Вона зробила чорний жарт.
Utilisation: informalContexte: Used metaphorically to describe negative traits or actions.
Note: In this context, 'чорний' can imply evil, malevolence, or dark humor.
чорний (у значенні поганого якості)
Exemple:
This is a black market deal.
Це угода на чорному ринку.
He has a black record with the police.
У нього чорний рекорд у поліції.
Utilisation: informalContexte: Used to refer to illegal or unethical activities.
Note: In this meaning, 'чорний' is often associated with illegal activities or bad reputation.
чорний (у значенні безнадійний)
Exemple:
The future looks black for the company.
Майбутнє компанії виглядає чорним.
He faced a black situation after the accident.
Він зіткнувся з чорним становищем після аварії.
Utilisation: informalContexte: Used to describe bleak or hopeless situations.
Note: Here, 'чорний' conveys a sense of despair or hopelessness.
чорна кава
Exemple:
I prefer my coffee black.
Я віддаю перевагу чорній каві.
She ordered a black coffee.
Вона замовила чорну каву.
Utilisation: informalContexte: Used in culinary contexts to describe coffee without cream or milk.
Note: The term 'чорна кава' specifically refers to coffee that is served plain, without any additives.
Les synonymes de Black
dark
Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Exemple: The room was painted in a dark color.
Note: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.
ebony
Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Exemple: The table was made of polished ebony wood.
Note: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.
sable
Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Exemple: She wore a sable coat to the event.
Note: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.
inky
Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Exemple: The artist used inky black paint for the night sky.
Note: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.
Expressions et phrases courantes de Black
Black and white
This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Exemple: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Note: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.
Black sheep
This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Exemple: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Note: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.
Blackout
This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Exemple: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Note: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.
Black market
This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Exemple: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Note: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.
Blacklist
This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Exemple: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Note: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.
Black tie
This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Exemple: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Note: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.
Black eye
This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Exemple: He got into a fight and ended up with a black eye.
Note: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.
Blackmail
This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Exemple: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Note: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.
Expressions courantes (argot) de Black
Black magic
The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Exemple: She believes in the power of black magic.
Note: Black magic involves occult practices, not the color black itself.
Black belt
An expert level of qualification in martial arts.
Exemple: She's a black belt in Karate.
Note: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.
Black ops
Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Exemple: The mission was a black ops carried out by special forces.
Note: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.
Black - Exemples
The cat's fur is black.
Шерсть кота чорна.
The room was pitch black.
Кімната була абсолютно чорна.
The news put her in a black mood.
Новини налаштували її на чорний настрій.
Grammaire de Black
Black - Adjectif (Adjective) / Adjectif (Adjective)
Lemme: black
Conjugaisons
Adjectif, comparatif (Adjective, comparative): blacker
Adjectif, superlatif (Adjective, superlative): blackest
Adjectif (Adjective): black
Nom, pluriel (Noun, plural): blacks, black
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): black
Verbe, passé simple (Verb, past tense): blacked
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): blacking
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): blacks
Verbe, forme de base (Verb, base form): black
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): black
Syllabes, Séparation et Accent
black contient 1 syllabes: black
Transcription phonétique: ˈblak
black , ˈblak (La syllabe rouge est accentuée)
Black - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
black: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.