Dictionnaire
Anglais - Ukrainien
Kill
kɪl
Extrêmement Commun
600 - 700
600 - 700
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
вбити, знищити, погубити, завершити (щось), втомити
Significations de Kill en ukrainien
вбити
Exemple:
The hunter decided to kill the deer.
Мисливець вирішив вбити оленя.
He was accused of killing his friend.
Його звинуватили у вбивстві друга.
Utilisation: formalContexte: Used in legal contexts or discussions about violence.
Note: This meaning is often used in serious contexts, such as crime reports or discussions about hunting.
знищити
Exemple:
The fire killed all the plants in the garden.
Вогонь знищив усі рослини в саду.
We need to kill the weeds in the yard.
Нам потрібно знищити бур'яни на подвір'ї.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts relating to destruction, whether literal or metaphorical.
Note: This can refer to destroying objects, plants, or even ideas.
погубити
Exemple:
His reckless behavior could kill his career.
Його безрозсудна поведінка може погубити його кар'єру.
Don't kill your chances by being late.
Не погуби свої шанси, запізнившись.
Utilisation: informalContexte: Often used in figurative language to imply causing negative outcomes.
Note: This expression is often used when discussing opportunities, chances, or potential.
завершити (щось)
Exemple:
I need to kill some time before my appointment.
Мені потрібно убити час перед моєю зустріччю.
We killed the meeting early because there was nothing left to discuss.
Ми завершили зустріч рано, бо не було про що говорити.
Utilisation: informalContexte: Used in casual conversations about time management or ending activities.
Note: This usage is more colloquial and often refers to making time pass or ending something sooner than expected.
втомити
Exemple:
That workout really killed me!
Ця тренування справді втомила мене!
The long day at work killed my energy.
Довгий день на роботі втомив мене.
Utilisation: informalContexte: Used to express exhaustion or fatigue from an activity.
Note: This is a common expression in informal settings, often used humorously.
Les synonymes de Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Exemple: The suspect was charged with first-degree murder.
Note: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Exemple: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Note: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Exemple: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Note: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Exemple: The king ordered the execution of the traitor.
Note: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Exemple: The sniper dispatched the target with precision.
Note: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Expressions et phrases courantes de Kill
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Exemple: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Note: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Exemple: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Note: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Exemple: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Note: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Exemple: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Note: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Exemple: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Note: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Exemple: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Note: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Expressions courantes (argot) de Kill
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Exemple: The mob boss wanted to bump off his rival.
Note: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Exemple: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Note: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Exemple: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Note: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Exemple: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Note: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Exemple: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Note: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Exemple: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Note: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Exemple: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Note: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Exemples
Kill the spider!
Вбий павука!
The virus can kill you.
Вірус може вбити тебе.
The assassin was hired to kill the politician.
Найманець був найнятий, щоб вбити політика.
Grammaire de Kill
Kill - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: kill
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): kills
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): kill
Verbe, passé simple (Verb, past tense): killed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): killing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): kills
Verbe, forme de base (Verb, base form): kill
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): kill
Syllabes, Séparation et Accent
kill contient 1 syllabes: kill
Transcription phonétique: ˈkil
kill , ˈkil (La syllabe rouge est accentuée)
Kill - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
kill: 600 - 700 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.