Dictionnaire
Anglais - Vietnamien
Church
tʃərtʃ
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
nhà thờ, giáo hội, tín đồ, buổi lễ
Significations de Church en vietnamien
nhà thờ
Exemple:
We went to church on Sunday.
Chúng tôi đã đến nhà thờ vào Chủ nhật.
The church is beautifully decorated for Christmas.
Nhà thờ được trang trí đẹp mắt cho Giáng sinh.
Utilisation: formalContexte: Used when referring to a physical building where Christian worship takes place.
Note: This is the most common meaning of 'church' in Vietnamese and is often associated with Christian communities.
giáo hội
Exemple:
The church has a large community outreach program.
Giáo hội có một chương trình cộng đồng lớn.
She is a member of the local church.
Cô ấy là thành viên của giáo hội địa phương.
Utilisation: formalContexte: Refers to the organization or institution of a particular Christian denomination.
Note: This meaning emphasizes the community and organizational aspect of a church, rather than just the building.
tín đồ
Exemple:
He is a devoted church member.
Anh ấy là một tín đồ trung thành.
The church welcomes everyone, regardless of their background.
Nhà thờ chào đón mọi người, bất kể nguồn gốc của họ.
Utilisation: informalContexte: Used to describe individuals who actively participate in church activities or belong to a church community.
Note: This meaning highlights the individuals who make up the church community.
buổi lễ
Exemple:
The church service starts at 10 AM.
Buổi lễ nhà thờ bắt đầu lúc 10 giờ sáng.
She attended the church for the wedding ceremony.
Cô ấy đã tham dự buổi lễ nhà thờ cho lễ cưới.
Utilisation: formalContexte: Refers to a religious service or worship event held at a church.
Note: This meaning focuses on the activities and ceremonies that take place within the church setting.
Les synonymes de Church
chapel
A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Exemple: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Note: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.
cathedral
A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Exemple: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Note: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.
sanctuary
A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Exemple: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Note: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.
temple
A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Exemple: The ancient temple was a place of worship for the community.
Note: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.
Expressions et phrases courantes de Church
Go to church
This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Exemple: I go to church every Sunday with my family.
Note: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.
Church bells
This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Exemple: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Note: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.
Church service
This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Exemple: The church service was uplifting and inspiring.
Note: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.
Church choir
This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Exemple: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Note: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.
Churchgoer
This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Exemple: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Note: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.
Church wedding
This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Exemple: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Note: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.
Church community
This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Exemple: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Note: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.
Expressions courantes (argot) de Church
House of God
'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Exemple: He spends Sundays at the house of God.
Note: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'
God's house
'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Exemple: We're planning to visit God's house this weekend.
Note: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'
Pew
In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Exemple: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Note: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.
Big man upstairs
A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Exemple: I pray to the big man upstairs for guidance.
Note: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.
Hallowed ground
'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Exemple: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Note: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.
Church - Exemples
The church bells are ringing.
Chuông nhà thờ đang rung.
She goes to church every Sunday.
Cô ấy đi đến nhà thờ mỗi Chủ nhật.
The small village has a beautiful little church.
Ngôi làng nhỏ có một nhà thờ xinh đẹp.
Grammaire de Church
Church - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: church
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): churches, church
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): church
Syllabes, Séparation et Accent
church contient 1 syllabes: church
Transcription phonétique: ˈchərch
church , ˈchərch (La syllabe rouge est accentuée)
Church - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
church: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.