Dictionnaire
Anglais - Vietnamien
Include
ɪnˈklud
Extrêmement Commun
200 - 300
200 - 300
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
bao gồm, kể cả, thêm vào đó, có
Significations de Include en vietnamien
bao gồm
Exemple:
The package includes breakfast.
Gói dịch vụ bao gồm bữa sáng.
The team includes several experts.
Đội ngũ bao gồm một số chuyên gia.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to specify items or people that are part of a larger group or category.
Note: Commonly used in both spoken and written contexts to clarify what is part of something.
kể cả
Exemple:
The price includes taxes.
Giá cả kể cả thuế.
We have many activities, including games.
Chúng tôi có nhiều hoạt động, kể cả trò chơi.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations to emphasize that something is part of a list or a series.
Note: Often used to provide additional details in casual speech.
thêm vào đó
Exemple:
This software includes additional features.
Phần mềm này thêm vào đó các tính năng bổ sung.
The event will include a keynote speech.
Sự kiện sẽ có thêm vào đó một bài phát biểu chính.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to indicate that something extra is added to what is already mentioned.
Note: More common in formal contexts, particularly when discussing features or components.
có
Exemple:
The list includes all necessary items.
Danh sách có tất cả các mục cần thiết.
He includes his friends in the plan.
Anh ấy có bạn bè trong kế hoạch.
Utilisation: formal/informalContexte: Used to indicate presence or incorporation of elements within a plan or idea.
Note: This usage can often be synonymous with 'bao gồm' but is more general.
Les synonymes de Include
contain
To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Exemple: The box contains various items.
Note: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.
incorporate
To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Exemple: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Note: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.
comprise
To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Exemple: The team comprises experts from various fields.
Note: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.
encompass
To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Exemple: The report encompasses all aspects of the project.
Note: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.
embrace
To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Exemple: The company embraces diversity in its hiring practices.
Note: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.
Expressions et phrases courantes de Include
including
Refers to something being part of a larger group or set.
Exemple: The package includes a variety of tools.
Note: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.
included in
Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Exemple: Your name is included in the list of participants.
Note: It specifies the exact location or group where something is included.
inclusive of
Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Exemple: The price is inclusive of taxes.
Note: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.
included within
Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Exemple: All the necessary information is included within the document.
Note: It highlights the containment or internal presence of something.
not including
Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Exemple: The price of the ticket does not include meals.
Note: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.
inclusive
Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Exemple: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Note: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.
inclusive price
Refers to a price that includes all costs and charges.
Exemple: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Note: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.
Expressions courantes (argot) de Include
throw in
To add something extra at no additional cost.
Exemple: I'll throw in a free dessert with your order.
Note: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.
tack on
To add something additional, especially at the end.
Exemple: They always tack on extra fees at the last minute.
Note: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.
slip in
To insert something discreetly or surreptitiously.
Exemple: He managed to slip in a joke during his presentation.
Note: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.
work in
To find a way to incorporate something smoothly.
Exemple: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Note: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.
bundle in
To combine or package something together.
Exemple: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Note: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.
Include - Exemples
I include fruits in my daily diet.
Tôi bao gồm trái cây trong chế độ ăn hàng ngày của mình.
The package should include all the necessary documents.
Gói hàng nên bao gồm tất cả các tài liệu cần thiết.
Please make sure to include your contact information in the email.
Xin hãy đảm bảo bao gồm thông tin liên lạc của bạn trong email.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
Giá vé bao gồm phương tiện di chuyển và chỗ ở.
Grammaire de Include
Include - Verbe (Verb) / Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present)
Lemme: include
Conjugaisons
Verbe, passé simple (Verb, past tense): included
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): including
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): includes
Verbe, forme de base (Verb, base form): include
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): include
Syllabes, Séparation et Accent
include contient 2 syllabes: in • clude
Transcription phonétique: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (La syllabe rouge est accentuée)
Include - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
include: 200 - 300 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.