Dictionnaire
Anglais - Vietnamien

Looking

ˈlʊkɪŋ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Nhìn, Tìm kiếm, Trông có vẻ, Hướng về, Nghĩ đến

Significations de Looking en vietnamien

Nhìn

Exemple:
She is looking at the stars.
Cô ấy đang nhìn vào những vì sao.
He looked out the window.
Anh ấy đã nhìn ra ngoài cửa sổ.
Utilisation: informalContexte: Used when describing the act of visually observing something.
Note: This is the most common meaning of 'looking' and can be used in various situations, from casual to more serious.

Tìm kiếm

Exemple:
I am looking for my keys.
Tôi đang tìm kiếm chìa khóa của mình.
She is looking for a new job.
Cô ấy đang tìm kiếm một công việc mới.
Utilisation: informalContexte: Used when someone is trying to find something.
Note: This meaning extends to situations where 'looking' implies searching or seeking out something.

Trông có vẻ

Exemple:
He is looking tired.
Anh ấy trông có vẻ mệt mỏi.
You are looking great today!
Hôm nay bạn trông thật tuyệt!
Utilisation: informalContexte: Used to describe someone's appearance or demeanor.
Note: This usage can express an opinion about how someone looks or feels based on their appearance.

Hướng về

Exemple:
She is looking towards the future.
Cô ấy đang hướng về tương lai.
We should be looking at new opportunities.
Chúng ta nên hướng về những cơ hội mới.
Utilisation: formalContexte: Used in discussions about plans or aspirations.
Note: This meaning can often be associated with optimism or planning for what comes next.

Nghĩ đến

Exemple:
I am looking at the possibility of studying abroad.
Tôi đang nghĩ đến khả năng du học.
They are looking into the matter more closely.
Họ đang nghĩ đến vấn đề một cách kỹ lưỡng hơn.
Utilisation: formalContexte: Used when considering or contemplating something.
Note: This meaning suggests a deeper level of consideration and is often used in academic or professional contexts.

Les synonymes de Looking

gazing

Gazing implies looking steadily and intently at something.
Exemple: She was gazing out of the window, lost in thought.
Note: Gazing suggests a more focused and prolonged act of looking.

staring

Staring means looking fixedly or vacantly at someone or something.
Exemple: He was staring at the painting, trying to decipher its meaning.
Note: Staring often conveys a sense of intensity or concentration in the act of looking.

glancing

Glancing means taking a brief or hurried look.
Exemple: She quickly glanced at her watch to check the time.
Note: Glancing suggests a quick or casual look rather than a sustained gaze.

peering

Peering involves looking closely or with difficulty, especially when trying to see something unclear.
Exemple: He was peering into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Note: Peering often implies straining to see or discern details in what is being looked at.

observing

Observing means watching attentively with interest or for a scientific purpose.
Exemple: The scientist was carefully observing the behavior of the animals in the wild.
Note: Observing often implies a deliberate and focused act of watching for specific details or patterns.

Expressions et phrases courantes de Looking

keep an eye out

To watch or look for something carefully.
Exemple: I'll keep an eye out for any updates on the project.
Note: Uses a different imagery compared to 'looking' and implies being vigilant.

look forward to

To anticipate something with pleasure or excitement.
Exemple: I'm looking forward to seeing you at the party.
Note: Expresses anticipation and excitement beyond just physically looking at something.

take a look

To examine or inspect something briefly.
Exemple: Can you take a look at this document for me?
Note: Suggests a brief inspection rather than a continuous act of looking.

look up to

To admire or respect someone.
Exemple: I've always looked up to my older sister for her achievements.
Note: Focuses on admiration and respect rather than just the physical act of looking.

look down on

To consider someone as inferior or less important.
Exemple: She looks down on people who don't have a college education.
Note: Implies a judgmental attitude towards others, different from the neutral act of looking.

watch out

To be careful or vigilant about something dangerous.
Exemple: Watch out! There's a car coming.
Note: Emphasizes caution and being alert, different from a casual act of looking.

have a look

To take a brief look at something.
Exemple: Let me have a look at that painting. It's beautiful!
Note: Indicates a quick observation rather than a prolonged act of looking.

look out for

To watch or be vigilant for something.
Exemple: Can you look out for my package while I'm away?
Note: Implies actively watching or caring for something, different from a passive act of looking.

look like

To have a similar appearance to someone or something.
Exemple: You look like your mother when you smile.
Note: Compares appearances rather than the action of looking itself.

Expressions courantes (argot) de Looking

check out

To look at or investigate something. It is often used when suggesting someone to look at or experience something new.
Exemple: Check out this awesome new TV show!
Note: The term 'check out' implies a more casual and informal way of looking at something compared to just 'looking at' it.

peep

To glance at or briefly look at something. It is used informally to refer to a quick or sneak peek at something.
Exemple: Let me take a quick peep at that document before the meeting.
Note: The term 'peep' emphasizes a swift and often discreet way of looking at something compared to a standard 'look.'

scope out

To carefully examine or assess a situation or thing. It often implies a more detailed and strategic observation.
Exemple: I need to scope out the competition before the big presentation.
Note: The term 'scope out' suggests a thorough and intentional observation, whereas 'look at' may be more general or casual.

eyeball

To look closely at or examine something. It is often used in a directive manner to suggest a close inspection.
Exemple: Eyeball that book for any relevant information on the topic.
Note: The term 'eyeball' suggests a more focused and attentive way of looking at something.

glance

To take a quick look or brief view of something. It implies a rapid or cursory examination.
Exemple: Can you glance over this report and let me know if there are any errors?
Note: The term 'glance' indicates a swift and often superficial look compared to a more thorough 'look.'

spot

To see or notice something, typically quickly or unexpectedly. It is often used to describe noticing something in a particular location.
Exemple: I spotted a rare bird in the park this morning.
Note: The term 'spot' implies a sudden, maybe even accidental, observation of something compared to a deliberate act of 'looking.'

scout

To search or explore a place in order to obtain information. It is commonly used in the context of investigating or searching for something specific.
Exemple: He scouted around the office to find a quiet place for his phone call.
Note: The term 'scout' implies a more purposeful and investigative way of looking around compared to a casual observation.

Looking - Exemples

Looking for a new job can be stressful.
Tìm kiếm một công việc mới có thể rất căng thẳng.
She was looking out the window when she saw the accident.
Cô ấy đang nhìn ra ngoài cửa sổ khi thấy vụ tai nạn.
He looked at the painting for a long time, trying to understand its meaning.
Anh ấy đã nhìn vào bức tranh trong một thời gian dài, cố gắng hiểu ý nghĩa của nó.

Grammaire de Looking

Looking - Verbe (Verb) / Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle)
Lemme: look
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): looks
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): look
Verbe, passé simple (Verb, past tense): looked
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): looking
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): looks
Verbe, forme de base (Verb, base form): look
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): look
Syllabes, Séparation et Accent
looking contient 1 syllabes: look
Transcription phonétique: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (La syllabe rouge est accentuée)

Looking - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
looking: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.