Dictionnaire
Anglais - Vietnamien

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

Đôi khi, Thỉnh thoảng, Cũng có lúc

Significations de Sometimes en vietnamien

Đôi khi

Exemple:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Đôi khi tôi đi dạo vào buổi tối.
We sometimes have pizza for dinner.
Chúng tôi đôi khi ăn pizza cho bữa tối.
Utilisation: InformalContexte: Used in everyday conversation to indicate that something happens occasionally.
Note: This is the most common translation and is used in a variety of contexts.

Thỉnh thoảng

Exemple:
Sometimes I watch movies on weekends.
Thỉnh thoảng tôi xem phim vào cuối tuần.
He sometimes travels for work.
Anh ấy thỉnh thoảng đi công tác.
Utilisation: InformalContexte: Similar to 'đôi khi', used to express infrequent occurrences.
Note: Another common synonym that can be used interchangeably with 'đôi khi'.

Cũng có lúc

Exemple:
Sometimes I just need some time alone.
Cũng có lúc tôi chỉ cần một chút thời gian cho riêng mình.
Sometimes it feels good to take a break.
Cũng có lúc cảm thấy tốt khi nghỉ ngơi.
Utilisation: InformalContexte: Used more in spoken language, emphasizing moments of occurrence.
Note: This phrase adds a slight emphasis on the timing of the occurrence.

Les synonymes de Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Exemple: I occasionally go for a run in the morning.
Note: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Expressions et phrases courantes de Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Exemple: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Note: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Exemple: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Note: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
Exemple: From time to time, I like to try new hobbies.
Note: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
Exemple: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Note: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
Exemple: At times, I find it hard to focus on my work.
Note: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
Exemple: I like to go camping in the mountains once in a while.
Note: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
Exemple: I've been working on my novel off and on for the past year.
Note: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
Exemple: They meet at intervals to discuss their progress.
Note: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Exemple: The rain fell intermittently throughout the day.
Note: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Expressions courantes (argot) de Sometimes

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Exemple: I check my email on and off throughout the day.
Note: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
Exemple: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Note: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Exemple: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Note: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Exemple: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Note: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Exemple: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Note: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
Exemple: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Note: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
Exemple: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Note: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Exemples

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Đôi khi tôi thích đi dạo trong công viên.
I sometimes forget my keys at home.
Đôi khi tôi quên chìa khóa ở nhà.
He only visits us sometimes.
Anh ấy chỉ thỉnh thoảng đến thăm chúng tôi.

Grammaire de Sometimes

Sometimes - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: sometimes
Conjugaisons
Adverbe (Adverb): sometimes
Syllabes, Séparation et Accent
Sometimes contient 2 syllabes: some • times
Transcription phonétique: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (La syllabe rouge est accentuée)

Sometimes - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.