Dictionnaire
Anglais - Vietnamien
Suddenly
ˈsədnli
Extrêmement Commun
800 - 900
800 - 900
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
đột nhiên, bất chợt, ngay lập tức
Significations de Suddenly en vietnamien
đột nhiên
Exemple:
Suddenly, it started to rain.
Đột nhiên, trời bắt đầu mưa.
She suddenly realized her mistake.
Cô ấy đột nhiên nhận ra sai lầm của mình.
Utilisation: informalContexte: Used to describe an unexpected event or realization.
Note: This is the most common translation for 'suddenly' and can be used in everyday conversation.
bất chợt
Exemple:
He appeared suddenly out of nowhere.
Anh ấy bất chợt xuất hiện từ đâu không rõ.
Suddenly, she felt a wave of sadness.
Bất chợt, cô ấy cảm thấy một cơn buồn bã.
Utilisation: informalContexte: Often used in storytelling or to emphasize the abruptness of an event.
Note: Similar to 'đột nhiên', but can convey a sense of surprise or shock more strongly.
ngay lập tức
Exemple:
She suddenly left the room.
Cô ấy ngay lập tức rời khỏi phòng.
The lights went out suddenly.
Đèn tự dưng tắt ngay lập tức.
Utilisation: formal/informalContexte: Used when something happens without delay or in an immediate manner.
Note: 'Ngay lập tức' can also mean 'immediately' and is used less frequently to translate 'suddenly' but is still relevant.
Les synonymes de Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Exemple: The car stopped abruptly at the red light.
Note: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Exemple: She unexpectedly showed up at the party.
Note: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Exemple: The news spread instantly across social media.
Note: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Expressions et phrases courantes de Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Exemple: The news of his resignation came out of the blue.
Note: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Exemple: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Note: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Exemple: The car disappeared in the blink of an eye.
Note: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Exemple: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Note: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Exemple: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Note: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Exemple: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Note: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Exemple: He left the room like a shot when he heard the news.
Note: Implies a sudden and swift departure or action.
Expressions courantes (argot) de Suddenly
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Exemple: She ran out of the room like a bat out of hell.
Note: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Exemple: The solution seemed to appear out of thin air.
Note: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Exemple: He answered the question quick as a flash.
Note: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Exemple: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Note: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Exemple: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Note: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Exemple: The party was over before you know it.
Note: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Exemples
Suddenly, the lights went out.
Bỗng nhiên, đèn tắt.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Bỗng dưng trời bắt đầu mưa.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Bất ngờ, bạn tôi xuất hiện ở cửa.
Grammaire de Suddenly
Suddenly - Adverbe (Adverb) / Adverbe (Adverb)
Lemme: suddenly
Conjugaisons
Adverbe (Adverb): suddenly
Syllabes, Séparation et Accent
suddenly contient 2 syllabes: sud • den
Transcription phonétique: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (La syllabe rouge est accentuée)
Suddenly - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
suddenly: 800 - 900 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.