Dictionnaire
Anglais - Vietnamien

Window

ˈwɪndoʊ
Extrêmement Commun
500 - 600
500 - 600
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

cửa sổ, cơ hội, khung thời gian, góc nhìn, lớp phủ

Significations de Window en vietnamien

cửa sổ

Exemple:
I opened the window to let in some fresh air.
Tôi mở cửa sổ để cho không khí trong lành vào.
She looked out the window and saw the rain.
Cô ấy nhìn ra cửa sổ và thấy mưa.
Utilisation: informalContexte: Everyday conversation, home, and buildings.
Note: This is the most common meaning of 'window', referring to the physical opening in walls that lets in light and air.

cơ hội

Exemple:
This is a great window of opportunity for you.
Đây là một cơ hội tuyệt vời cho bạn.
He missed the window to apply for the job.
Anh ấy đã bỏ lỡ cơ hội nộp đơn xin việc.
Utilisation: formalContexte: Business, career, and personal development.
Note: In this context, 'window' refers to a period of time or opportunity that is advantageous.

khung thời gian

Exemple:
We have a narrow window for completing the project.
Chúng ta có một khung thời gian hẹp để hoàn thành dự án.
Please let me know your available time window.
Xin hãy cho tôi biết khung thời gian bạn có thể.
Utilisation: formalContexte: Project management, scheduling.
Note: This meaning emphasizes a specific timeframe within which actions must be taken.

góc nhìn

Exemple:
From this window, we can see the entire city.
Từ góc nhìn này, chúng ta có thể thấy toàn bộ thành phố.
He has a unique window on the situation.
Anh ấy có một góc nhìn độc đáo về tình huống.
Utilisation: informalContexte: Discussion, analysis, and perspectives.
Note: Here, 'window' refers to a perspective or vantage point on a particular issue.

lớp phủ

Exemple:
The software has a window that shows the current settings.
Phần mềm có một lớp phủ hiển thị các cài đặt hiện tại.
You need to close the window before you can save your changes.
Bạn cần đóng lớp phủ trước khi có thể lưu thay đổi của mình.
Utilisation: informalContexte: Technology, computing.
Note: In computing, a 'window' is a graphical interface element that displays information and allows for interaction.

Les synonymes de Window

pane

A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Exemple: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Note: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.

opening

An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Exemple: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Note: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.

aperture

An aperture is an opening or hole through which light travels.
Exemple: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Note: Aperture is a technical term often used in photography or optics.

casement

A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Exemple: She opened the casement to let in some fresh air.
Note: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.

Expressions et phrases courantes de Window

Window shopping

To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Exemple: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Note: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.

Window of opportunity

A limited time period during which an opportunity exists.
Exemple: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Note: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.

Window dressing

Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Exemple: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Note: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.

Out the window

To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Exemple: All our plans went out the window when it started raining.
Note: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.

Open a window

To physically raise or slide open a window to let air in.
Exemple: It's so stuffy in here; can you open a window?
Note: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.

Jump out of the frying pan into the fire

To go from a bad situation to a worse one.
Exemple: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Note: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.

Eyes are the window to the soul

A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Exemple: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Note: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.

Expressions courantes (argot) de Window

Windowlicker

This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Exemple: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Note: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Windowpane

In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Exemple: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Note: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Throw out the window

To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Exemple: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Note: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windows down

To drive or ride a vehicle with the windows open.
Exemple: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Note: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.

Clerestory

Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Exemple: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Note: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.

Go out the window

To disappear or become lost quickly or completely.
Exemple: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Note: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windowed mode

Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Exemple: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Note: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Window - Exemples

The cat is sitting on the windowsill.
Con mèo đang ngồi trên bậu cửa sổ.
I need to replace the broken window.
Tôi cần thay thế cửa sổ bị hỏng.
She closed the window to keep out the cold.
Cô ấy đã đóng cửa sổ để giữ ấm.

Grammaire de Window

Window - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: window
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): windows
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): window
Verbe, passé simple (Verb, past tense): windowed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): windowing
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): windows
Verbe, forme de base (Verb, base form): window
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): window
Syllabes, Séparation et Accent
window contient 2 syllabes: win • dow
Transcription phonétique: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (La syllabe rouge est accentuée)

Window - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
window: 500 - 600 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.