Dictionnaire
Anglais - Chinois

Affect

əˈfɛkt
Extrêmement Commun
700 - 800
700 - 800
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

影响, 假装, 情感

Significations de Affect en chinois

影响

Exemple:
The weather can greatly affect your mood.
天气可以极大地影响你的情绪。
His decision will affect the entire team.
他的决定将影响整个团队。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in both formal and informal settings to describe the influence of one thing on another.
Note: This is one of the most common meanings of 'affect' and can refer to emotional, physical, or situational influence.

假装

Exemple:
She tried to affect a cheerful demeanor.
她试图假装欢快的举止。
He affected an air of sophistication.
他假装出一副复杂的样子。
Utilisation: formal/informalContexte: Often used in discussions about behavior or social interactions where someone is putting on a facade.
Note: This meaning is less common and often appears in literary or formal contexts.

情感

Exemple:
The movie was meant to affect the audience emotionally.
这部电影旨在情感上影响观众。
Music can affect people's feelings.
音乐可以影响人们的情感。
Utilisation: formal/informalContexte: Commonly used when discussing emotions and feelings, particularly in the context of art or media.
Note: This usage emphasizes the emotional response or connection created by an experience.

Les synonymes de Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Exemple: Her positive attitude influenced everyone around her.
Note: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Exemple: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Note: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Exemple: The medication altered his state of mind.
Note: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Exemple: She modified her approach based on the feedback she received.
Note: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Expressions et phrases courantes de Affect

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Exemple: The news affected her deeply, causing her to cry.
Note: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Exemple: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Note: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Exemple: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Note: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Exemple: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Note: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Exemple: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Note: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Expressions courantes (argot) de Affect

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Exemple: The recent changes are impacting our sales negatively.
Note: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Exemple: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Note: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Exemple: His constant criticism is really getting to me.
Note: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Exemple: The movie's message really hit home with me.
Note: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Exemple: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Note: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Exemple: The news took a while to sink in, but now I understand.
Note: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Exemple: His constant complaining really gets under my skin.
Note: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Exemples

The weather can affect your mood.
天气会影响你的情绪。
The new policy will affect all employees.
新政策将影响所有员工。
She showed no affect when she heard the news.
她听到这个消息时没有表现出任何情感

Grammaire de Affect

Affect - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: affect
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): affects, affect
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): affect
Verbe, passé simple (Verb, past tense): affected
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): affecting
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): affects
Verbe, forme de base (Verb, base form): affect
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): affect
Syllabes, Séparation et Accent
affect contient 2 syllabes: af • fect
Transcription phonétique: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (La syllabe rouge est accentuée)

Affect - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
affect: 700 - 800 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.