Dictionnaire
Anglais - Chinois

Decision

dəˈsɪʒən
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

决定, 选择, 裁定, 判决

Significations de Decision en chinois

决定

Exemple:
The committee made a decision about the project.
委员会对这个项目做出了决定。
I need to make a decision by tomorrow.
我需要在明天之前做出决定。
Utilisation: formalContexte: Used in formal settings such as meetings, discussions, or any situation requiring a conclusion or resolution.
Note: This is the most common translation of 'decision' and is widely used in both spoken and written contexts.

选择

Exemple:
She had a difficult choice to make.
她有一个困难的选择要做。
Choosing the right path is a crucial decision.
选择正确的道路是一个关键的决定。
Utilisation: informalContexte: Often used in everyday conversations when discussing options or preferences.
Note: This meaning emphasizes the aspect of choice and can often be used interchangeably with '决定' in casual contexts.

裁定

Exemple:
The judge's decision was final.
法官的裁定是最终的。
The referee's decision in the game was controversial.
裁判在比赛中的裁定引发了争议。
Utilisation: formalContexte: Used in legal or competitive contexts where an authoritative ruling is made.
Note: This meaning is specific to situations involving legal judgments, sports, or formal arbitration.

判决

Exemple:
The court's decision was announced yesterday.
法院的判决昨天宣布。
He appealed the decision made by the lower court.
他对下级法院的判决提出了上诉。
Utilisation: formalContexte: Commonly used in legal terminology to refer to a judicial decision.
Note: This term is closely related to '裁定' but specifically refers to the outcome of a court case.

Les synonymes de Decision

choice

A choice refers to the act of selecting or making a decision between two or more options.
Exemple: She had to make a difficult choice between studying abroad or staying close to home.
Note: While a decision is a conclusion or resolution reached after consideration, a choice specifically emphasizes the act of selecting one option over others.

selection

Selection refers to the process of carefully choosing someone or something from a group of options.
Exemple: The selection of the new team captain was a tough decision for the coach.
Note: Selection often implies a deliberate and thoughtful process of choosing from a range of possibilities, similar to decision-making.

determination

Determination refers to the firmness of purpose or resoluteness in achieving a goal.
Exemple: Her determination to succeed led her to make the decision to pursue a career in medicine.
Note: While a decision is the final choice made after considering various factors, determination emphasizes the resolve or commitment to follow through with that decision.

resolution

Resolution refers to the act of making a firm decision or coming to a definite conclusion.
Exemple: After much deliberation, she finally reached a resolution on which job offer to accept.
Note: Resolution often conveys a sense of decisiveness or determination in making a decision, similar to the concept of reaching a conclusion.

Expressions et phrases courantes de Decision

Make a decision

To make a choice or come to a conclusion after considering various options.
Exemple: I need to make a decision about which job offer to accept.
Note: The phrase 'make a decision' emphasizes the active process of choosing among alternatives.

On the fence

To be undecided or unsure about a choice or decision.
Exemple: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Note: This phrase indicates being in a state of indecision or wavering between options.

Weigh the options

To consider and evaluate different choices or possibilities before making a decision.
Exemple: Before buying a new car, it's important to weigh the options carefully.
Note: This phrase suggests a careful examination and comparison of various alternatives.

Call the shots

To be in charge or have the authority to make decisions.
Exemple: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Note: This idiom implies having the power or control to make important choices.

Hedge your bets

To reduce the risk by supporting more than one possible result or outcome.
Exemple: She decided to hedge her bets by applying to multiple universities.
Note: This phrase involves minimizing potential losses by spreading one's choices or investments.

Stick to your guns

To firmly maintain one's position or decision despite opposition or pressure to change.
Exemple: Even when faced with criticism, she stuck to her guns and defended her decision.
Note: This idiom conveys the idea of staying resolute and not giving in to external influences.

Pass the buck

To shift the responsibility or blame for a decision or problem to someone else.
Exemple: Instead of taking responsibility, he tried to pass the buck to his colleague.
Note: This phrase implies avoiding accountability by transferring it to another person.

Expressions courantes (argot) de Decision

Pull the trigger

To make a firm decision and take action on it.
Exemple: I've been thinking about it for a while, but I finally decided to pull the trigger and buy that new car.
Note: This slang term implies a sense of finality and commitment in making a decision, as if firing a gun.

Go all in

To commit fully to a decision or course of action.
Exemple: I've decided to go all in and quit my job to pursue my passion for painting.
Note: This term often refers to risking everything for a decision, similar to going all in during a poker game.

Cut ties

To end a relationship or connection decisively.
Exemple: After much deliberation, I finally cut ties with my toxic friend.
Note: This term suggests a definitive action of severing connections, as if cutting a physical tie or rope.

Take the plunge

To make a bold or risky decision.
Exemple: I'm nervous, but I've decided to take the plunge and ask her out on a date.
Note: This phrase conjures up an image of diving headfirst into a situation, emphasizing the daring nature of the decision.

Roll the dice

To take a chance or risk on a decision.
Exemple: I know it's a risk, but I've decided to roll the dice and start my own business.
Note: This term likens making a decision to rolling dice in a game, implying an element of chance or uncertainty.

Take the bull by the horns

To confront a problem or situation directly and decisively.
Exemple: I couldn't wait any longer, so I decided to take the bull by the horns and confront the issue head-on.
Note: This slang term implies a proactive approach to decision-making, likening it to grabbing a bull by its horns to assert control.

Seal the deal

To finalize an agreement or decision.
Exemple: After months of negotiation, we finally sealed the deal on the new partnership.
Note: This term emphasizes the completion or confirmation of a decision or agreement, akin to sealing an envelope or a contract.

Decision - Exemples

I have to make a decision about my future career.
我必须对我的未来职业做出一个决定
The court's decision was in favor of the plaintiff.
法院的决定支持原告。
She made a firm resolution to quit smoking.
她下定决心戒烟。

Grammaire de Decision

Decision - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: decision
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): decisions, decision
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): decision
Syllabes, Séparation et Accent
decision contient 3 syllabes: de • ci • sion
Transcription phonétique: di-ˈsi-zhən
de ci sion , di ˈsi zhən (La syllabe rouge est accentuée)

Decision - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
decision: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.