Dictionnaire
Anglais - Chinois

Him

hɪm
Extrêmement Commun
0 - 100
0 - 100
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

他, 他, 他

Significations de Him en chinois

Exemple:
He is my brother.
他是我的兄弟。
I saw him yesterday.
我昨天见到他了。
Utilisation: InformalContexte: Used to refer to a male person in conversation.
Note: This is the most common and straightforward translation of 'him' as a pronoun.

Exemple:
I gave him a gift.
我给了他一份礼物。
Did you meet him at the party?
你在派对上见到他了吗?
Utilisation: Formal/InformalContexte: Used in a variety of contexts to indicate a male person who is the object of an action.
Note: The pronoun '他' can also be used in written and formal contexts.

Exemple:
I told him to wait.
我告诉他等一下。
Please help him.
请帮助他。
Utilisation: InformalContexte: Used in everyday conversation, often in requests or instructions.
Note: In Chinese, context can clarify the subject's identity, even if the pronoun is used.

Les synonymes de Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Exemple: He is coming to the party tonight.
Note: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Exemple: That guy over there is the one I was talking about.
Note: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Exemple: The man in the suit is the CEO of the company.
Note: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Expressions et phrases courantes de Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Exemple: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Note: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Exemple: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Note: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Exemple: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Note: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Exemple: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Note: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Exemple: I finally talked him into joining us for the trip.
Note: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Exemple: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Note: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Exemple: I can't even look at him after what he did.
Note: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Expressions courantes (argot) de Him

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Exemple: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Note: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Exemple: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Note: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Exemple: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Note: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Exemples

He gave the book to him
把书给了
I saw him at the park.
我在公园看见了
I gave him a present.
我给了一个礼物。
She loves him very much.
她非常爱

Grammaire de Him

Him - Pronom (Pronoun) / Pronom personnel (Personal pronoun)
Lemme: he
Conjugaisons
Syllabes, Séparation et Accent
Him contient 1 syllabes: him
Transcription phonétique: im
him , im (La syllabe rouge est accentuée)

Him - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Him: 0 - 100 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.