Dictionnaire
Anglais - Chinois

Keep

kip
Extrêmement Commun
100 - 200
100 - 200
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

保持, 保留, 照顾, 遵守, 持有, 保存

Significations de Keep en chinois

保持

Exemple:
Please keep the noise down.
请保持安静。
She tries to keep her room tidy.
她努力保持自己的房间整洁。
Utilisation: formal/informalContexte: Used when talking about maintaining a state or condition.
Note: This meaning emphasizes the act of sustaining or continuing something as it is.

保留

Exemple:
He decided to keep the old furniture.
他决定保留旧家具。
We should keep the original design of the building.
我们应该保留建筑的原始设计。
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to retaining or not discarding something.
Note: This meaning often implies a choice to not change or get rid of something.

照顾

Exemple:
Can you keep the children while I am away?
你能在我不在的时候照顾孩子们吗?
She kept her grandmother during the summer.
她在夏天照顾她的祖母。
Utilisation: informalContexte: Used in contexts involving care or supervision.
Note: This meaning indicates a responsibility for someone's well-being.

遵守

Exemple:
You need to keep the rules.
你需要遵守规则。
He always keeps his promises.
他总是遵守他的承诺。
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to adherence to laws, rules, or agreements.
Note: This meaning highlights the importance of following guidelines or commitments.

持有

Exemple:
She keeps a diary.
她持有一本日记。
They keep a collection of stamps.
他们持有一套邮票收藏。
Utilisation: formal/informalContexte: Used when referring to possession or ownership of items.
Note: This meaning expresses the idea of having something in one's possession.

保存

Exemple:
Please keep this document safe.
请将这个文件保存好。
I keep my photos in a box.
我把我的照片保存放在一个盒子里。
Utilisation: formal/informalContexte: Used when talking about storing or safeguarding items.
Note: This meaning often involves the idea of protecting something from loss or damage.

Les synonymes de Keep

Retain

To keep possession of something or continue to have something.
Exemple: He decided to retain the old furniture in the living room.
Note: Retain implies holding onto something for a longer period or maintaining possession.

Maintain

To keep something in a particular state or condition.
Exemple: It is essential to maintain a healthy lifestyle.
Note: Maintain often refers to preserving or upholding a certain standard or condition.

Preserve

To protect or keep something in its original state or form.
Exemple: They used special techniques to preserve the ancient artifacts.
Note: Preserve suggests protecting something from harm or decay to maintain its original state.

Conserve

To use something carefully or protect it from being used up or destroyed.
Exemple: We need to conserve water during the dry season.
Note: Conserve often relates to the careful use or protection of resources to prevent waste or depletion.

Store

To keep something in a particular place for future use.
Exemple: She likes to store her winter clothes in vacuum-sealed bags.
Note: Store specifically refers to keeping items in a designated place for safekeeping or organization.

Expressions et phrases courantes de Keep

Keep up

To continue at the same pace or level as before.
Exemple: I need to keep up with my studies to pass the exam.
Note: This phrase implies maintaining a certain standard or rate of progress.

Keep in mind

To remember or consider something.
Exemple: Keep in mind that not everyone will agree with your opinions.
Note: This phrase emphasizes the act of remembering or being aware of something.

Keep on

To continue doing something without stopping.
Exemple: I will keep on practicing until I get better at playing the guitar.
Note: This phrase suggests persistence in an action or behavior.

Keep it up

To continue doing something well or making progress.
Exemple: You're doing great in your new job - keep it up!
Note: This phrase is used to encourage someone to maintain their current positive behavior or effort.

Keep away

To stay at a distance from someone or something.
Exemple: Keep away from the edge of the cliff for your safety.
Note: This phrase indicates maintaining a physical separation or distance.

Keep to oneself

To stay private or not interact much with others.
Exemple: He tends to keep to himself at social gatherings.
Note: This phrase suggests a preference for solitude or privacy.

Keep under wraps

To keep something secret or confidential.
Exemple: The company is keeping the new product launch under wraps until next month.
Note: This phrase implies actively concealing information or plans from others.

Expressions courantes (argot) de Keep

Keep it real

This slang term means to be genuine, authentic, and honest in interactions.
Exemple: I always try to keep it real with my friends and never pretend to be someone I'm not.
Note: While 'keep' generally refers to retaining or maintaining something, 'keep it real' focuses on being truthful and authentic.

Keep it chill

To keep things calm, relaxed, or low-key.
Exemple: Let's just keep it chill and relax this weekend.
Note: In this context, 'keep it chill' suggests maintaining a relaxed atmosphere rather than actively preserving something.

Keep someone in check

To control or monitor someone's behavior, actions, or excesses.
Exemple: He always keeps me in check when I start getting too carried away.
Note: Contrary to 'keep' meaning to hold onto or safeguard, 'keep someone in check' is about managing or regulating someone's behavior.

Keep it 100

To be completely honest, genuine, and real in all aspects.
Exemple: She always keeps it 100 with everyone, never sugarcoating the truth.
Note: While 'keep' signifies retention or maintenance, 'keep it 100' emphasizes being straightforward and truthful.

Keep an eye on

To watch or monitor something closely for safety or security purposes.
Exemple: Could you keep an eye on my bag while I run to the restroom?
Note: In this slang term, 'keep' denotes vigilance or surveillance rather than merely retaining or holding.

Keep it down

To lower the volume or intensity of sound or activity.
Exemple: Sorry for the noise, I'll keep it down from now on.
Note: Rather than preserving or maintaining, 'keep it down' is about reducing or moderating noise.

Keep tabs on

To monitor, track, or keep oneself informed about something or someone.
Exemple: I like to keep tabs on my favorite team's performance throughout the season.
Note: Unlike the general meaning of 'keep' as preserving, 'keep tabs on' implies actively staying updated or informed about a subject.

Keep - Exemples

Can you keep a secret?
你能保守秘密吗?
It's important to keep your passport in a safe place.
把护照放在安全的地方是很重要的。
Keep the change!
零钱留着吧!

Grammaire de Keep

Keep - Verbe (Verb) / Verbe, forme de base (Verb, base form)
Lemme: keep
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): keeps, keep
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): keep
Verbe, passé simple (Verb, past tense): kept
Verbe, participe passé (Verb, past participle): kept
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): keeping
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): keeps
Verbe, forme de base (Verb, base form): keep
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): keep
Syllabes, Séparation et Accent
Keep contient 1 syllabes: keep
Transcription phonétique: ˈkēp
keep , ˈkēp (La syllabe rouge est accentuée)

Keep - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
Keep: 100 - 200 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.