Dictionnaire
Anglais - Chinois
Team
tim
Extrêmement Commun
400 - 500
400 - 500
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
团队, 组, 队伍, 合作
Significations de Team en chinois
团队
Exemple:
Our team won the championship.
我们的团队赢得了冠军。
She is a key member of the marketing team.
她是市场团队的关键成员。
Utilisation: formalContexte: Used in business, sports, or any collaborative effort.
Note: 团队通常指一个为实现共同目标而合作的人群。
组
Exemple:
The project team consists of five members.
项目组由五名成员组成。
They formed a study group to prepare for the exam.
他们组成了一个学习组来准备考试。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in educational or project contexts.
Note: 组可以指较小的单位,通常在特定任务或活动中形成。
队伍
Exemple:
The marching band is part of the school team.
乐队是学校队伍的一部分。
The rescue team arrived quickly.
救援队伍迅速赶到。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in contexts related to competitions or organized groups.
Note: 队伍常常指在比赛或活动中参与的集合体,强调组织性。
合作
Exemple:
It's important to team up with others to succeed.
与他人合作以取得成功是很重要的。
Let's team up for this project.
让我们为这个项目合作。
Utilisation: informalContexte: Used in casual or collaborative situations.
Note: 合作更强调个人之间的合作关系,而非单一的组织结构。
Les synonymes de Team
group
A collection of individuals working together towards a common goal.
Exemple: The group worked together to complete the project.
Note: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.
crew
A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Exemple: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Note: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.
staff
The employees or personnel working in an organization or institution.
Exemple: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Note: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.
Expressions et phrases courantes de Team
Team player
A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Exemple: She is a great team player, always willing to help others.
Note: Focuses on individual behavior within a team.
Teamwork makes the dream work
Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Exemple: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Note: Highlights the collective effort rather than individual contributions.
Team spirit
A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Exemple: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Note: Refers to the shared feeling and attitude within a group.
Team up
To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Exemple: Let's team up to finish this project before the deadline.
Note: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.
Team building
Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Exemple: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Note: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.
In the same boat
Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Exemple: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Note: Highlights shared circumstances and the need for joint action.
All hands on deck
A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Exemple: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Note: Urges full participation and involvement from all team members.
Strength in numbers
The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Exemple: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Note: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.
United we stand, divided we fall
Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Exemple: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Note: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.
Expressions courantes (argot) de Team
Squad
A group of friends or teammates who are tight-knit.
Exemple: Our squad always has each other's backs.
Note: Casual and typically used in informal settings.
Posse
Refers to a close group of friends or individuals.
Exemple: My posse and I are going to the concert tonight.
Note: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.
Gang
A group of people, commonly friends or associates.
Exemple: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Note: Often used playfully to indicate a close group of friends.
Clique
A small, exclusive group of friends or associates.
Exemple: She's part of the popular girl's clique at school.
Note: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.
Team - Exemples
The team won the championship last year.
团队去年赢得了冠军。
We work together as a team to achieve our goals.
我们作为一个团队共同努力实现我们的目标。
The team spirit was high during the game.
比赛期间团队精神高涨。
Grammaire de Team
Team - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: team
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): teams
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): team
Verbe, passé simple (Verb, past tense): teamed
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): teaming
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): teams
Verbe, forme de base (Verb, base form): team
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): team
Syllabes, Séparation et Accent
team contient 1 syllabes: team
Transcription phonétique: ˈtēm
team , ˈtēm (La syllabe rouge est accentuée)
Team - Importance et fréquence d'utilisation
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
team: 400 - 500 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.