Dictionnaire
Anglais - Chinois

War

wɔr
Extrêmement Commun
300 - 400
300 - 400
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.

战争, 战斗, 斗争, 战争状态, 战争游戏

Significations de War en chinois

战争

Exemple:
The war lasted for several years.
战争持续了好几年。
Many lives were lost in the war.
在战争中失去了许多生命。
Utilisation: formalContexte: Used in historical, political, and military discussions.
Note: This term refers to armed conflict between nations or groups.

战斗

Exemple:
The soldiers engaged in battle.
士兵们参与了战斗。
He fought bravely in the battle.
他在战斗中英勇作战。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in military contexts or when discussing competitive situations.
Note: This term can also refer to smaller scale conflicts or skirmishes.

斗争

Exemple:
They are fighting a struggle for equality.
他们在为平等而斗争。
The struggle against injustice continues.
对抗不公正的斗争仍在继续。
Utilisation: formal/informalContexte: Used in social, political, or personal contexts.
Note: This term emphasizes a struggle, which may not be physical, but can also be ideological or social.

战争状态

Exemple:
The country is in a state of war.
该国处于战争状态。
A state of war was declared after the attack.
在袭击后宣布进入战争状态。
Utilisation: formalContexte: Used in legal or political discussions regarding military action.
Note: This phrase indicates an official status of conflict between entities.

战争游戏

Exemple:
They played a war game to strategize.
他们玩了一场战争游戏以制定策略。
War games help military leaders prepare for real scenarios.
战争游戏帮助军事领导人准备现实场景。
Utilisation: informalContexte: Used in gaming or military training contexts.
Note: This term refers to simulation games that mimic military conflict.

Les synonymes de War

conflict

Conflict refers to a serious disagreement or argument between groups or countries that can lead to war. It can encompass a range of hostilities beyond just armed combat.
Exemple: The conflict between the two countries escalated into a full-blown war.
Note: Conflict is a broader term that can include disputes or disagreements that may not necessarily result in full-scale war.

battle

A battle is a specific engagement between armed forces or combatants in a war. It usually refers to a single military encounter.
Exemple: The soldiers fought bravely in the battle to defend their homeland.
Note: A battle is a more localized and specific event within the context of a larger war.

strife

Strife refers to bitter conflict or struggle, often within a group or community. It can involve social, political, or personal disputes.
Exemple: The country was torn apart by internal strife as different factions fought for power.
Note: Strife typically implies internal discord or conflict within a group, as opposed to war, which is usually between separate entities.

hostilities

Hostilities refer to acts of aggression, conflict, or warfare between opposing parties. It can encompass a range of aggressive actions short of full-scale war.
Exemple: The two nations declared a ceasefire after years of hostilities along the border.
Note: Hostilities can include various forms of antagonistic behavior beyond traditional warfare, such as border skirmishes or diplomatic tensions.

Expressions et phrases courantes de War

declare war

To officially announce that a country or group is at war with another.
Exemple: The country decided to declare war on its neighboring nation.
Note: The phrase 'declare war' specifically refers to the formal act of starting a war, whereas 'war' itself is the general term for a state of armed conflict between different nations or groups.

war of words

A conflict or argument characterized by verbal attacks and exchanges.
Exemple: The debate turned into a war of words between the two politicians.
Note: While 'war' typically refers to physical conflict, a 'war of words' is a metaphorical expression highlighting intense verbal disputes or arguments.

war-torn

Describing a place that has been severely affected by war, with widespread destruction and suffering.
Exemple: The region had been through years of war-torn devastation.
Note: The term 'war-torn' emphasizes the aftermath and consequences of war, portraying the physical and emotional devastation caused by armed conflicts.

all is fair in love and war

A saying that suggests that in certain situations, any kind of behavior or tactics can be considered acceptable or justifiable.
Exemple: Some people believe that all is fair in love and war, justifying extreme actions in pursuit of love or victory.
Note: This phrase extends the concept of war to a broader context, implying that similar to the extreme measures taken in war, unconventional or morally ambiguous actions may be deemed acceptable in matters of love and conflict.

war chest

A reserve of funds or resources set aside for use in times of need or emergency, often in preparation for a campaign or battle.
Exemple: The candidate had amassed a significant war chest for the upcoming election campaign.
Note: The term 'war chest' is a metaphorical reference to the funds accumulated for strategic purposes, distinct from the literal concept of engaging in armed conflict.

war of attrition

A prolonged battle or conflict where each side tries to wear down the other through a series of small-scale actions and persistent efforts.
Exemple: The prolonged conflict turned into a war of attrition, with neither side willing to give up.
Note: While 'war' signifies a broader state of armed conflict, a 'war of attrition' specifically denotes a strategy of gradual wearing down and erosion of the opponent's strength over time.

war machine

Refers to a nation's military power, equipment, and organization that enable it to conduct warfare effectively.
Exemple: The country had developed a formidable war machine capable of swift and decisive military action.
Note: The term 'war machine' highlights the mechanized, organized, and strategic aspects of a military force, portraying it as a complex entity designed for combat operations.

Expressions courantes (argot) de War

showdown

A confrontation or face-off between two parties, often used in a competitive or confrontational context.
Exemple: The two gang leaders had a showdown in the abandoned warehouse.
Note: The term 'showdown' implies a direct confrontation or clash, which may or may not involve physical conflict, unlike traditional warfare.

brawl

A physical fight or scuffle involving multiple people.
Exemple: The bar turned into a brawl after two patrons started arguing over the game.
Note: While 'war' generally refers to organized, large-scale conflicts, 'brawl' specifically denotes a smaller, chaotic physical altercation.

face-off

A confrontation or showdown between opposing individuals or groups.
Exemple: The soccer match had an intense face-off between the rival teams.
Note: The term 'face-off' often implies a more controlled or structured encounter compared to the unpredictable nature of war.

skirmish

A minor or brief fight or clash, typically occurring as part of a larger conflict.
Exemple: The border patrol forces engaged in a brief skirmish with the intruders.
Note: A 'skirmish' refers to a small-scale battle or clash, contrasting with the larger scope and duration of traditional warfare.

feud

A prolonged and bitter quarrel or dispute between two parties or groups.
Exemple: The families had been in a feud for generations, constantly fighting over the land.
Note: While wars typically involve organized armed conflicts between nations or factions, a 'feud' is a personal or familial dispute that often escalates over time.

clash

A violent or forceful confrontation between opposing groups or individuals.
Exemple: The protesters clashed with the police outside the government building.
Note: A 'clash' indicates a sudden, intense conflict or disagreement, which may not necessarily involve a full-scale war with defined boundaries and objectives.

standoff

A situation where neither side in a conflict or dispute is willing to yield or make concessions.
Exemple: The negotiations reached a standoff as neither side was willing to compromise.
Note: In a 'standoff', there is a deadlock or impasse between the parties involved, unlike a war where active hostilities are ongoing.

War - Exemples

War is never a solution to any problem.
战争从来不是解决任何问题的办法。
The soldiers were engaged in a fierce battle.
士兵们正在进行激烈的战斗
The two countries have been in conflict for years.
这两个国家已经冲突了多年。

Grammaire de War

War - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: war
Conjugaisons
Nom, pluriel (Noun, plural): wars, war
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): war
Verbe, passé simple (Verb, past tense): warred
Verbe, gérondif ou participe présent (Verb, gerund or present participle): warring
Verbe, 3ème personne du singulier au présent (Verb, 3rd person singular present): wars
Verbe, forme de base (Verb, base form): war
Verbe, présent non à la 3ème personne du singulier (Verb, non-3rd person singular present): war
Syllabes, Séparation et Accent
war contient 1 syllabes: war
Transcription phonétique: ˈwȯr
war , ˈwȯr (La syllabe rouge est accentuée)

War - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
war: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy, apprentissage des langues efficace
Vocafy t'aide à découvrir, organiser et apprendre de nouveaux mots et expressions facilement. Crée des collections de vocabulaire personnalisées et pratique à tout moment, n'importe où.