Szótár
Angol - Bolgár
Argue
ˈɑrɡju
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
споря, доказвам, препирам, споря за
Argue jelentései bolgárul
споря
Példa:
They argue about politics all the time.
Те спорят за политика през цялото време.
I don't want to argue with you.
Не искам да споря с теб.
Használat: informalKontextus: Used in everyday conversations when discussing differing opinions or disagreements.
Megjegyzés: This is the most common meaning and is often used in casual discussions.
доказвам
Példa:
She argues that we need more evidence.
Тя доказва, че ни трябват повече доказателства.
He argued his point very convincingly.
Той доказа своята точка много убедително.
Használat: formalKontextus: Commonly used in academic or formal discussions where reasoning or justification is required.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the act of presenting reasons or evidence to support a claim.
препирам
Példa:
They were just arguing over trivial matters.
Те просто препираха за дребни неща.
Don't waste time arguing about the small stuff.
Не губи време, препирайки за малките неща.
Használat: informalKontextus: Used in casual settings to describe disagreements over insignificant issues.
Megjegyzés: This meaning conveys a sense of bickering or petty disputes.
споря за
Példa:
They often argue for their rights.
Те често спорят за правата си.
We need to argue for better policies.
Трябва да спорим за по-добри политики.
Használat: formal/informalKontextus: Used in both formal and informal contexts when advocating for something.
Megjegyzés: This meaning highlights the act of supporting or defending a position, often in a debate or advocacy setting.
Argue szinonimái
debate
Debate involves discussing a topic from different viewpoints and presenting arguments for or against a particular stance.
Példa: They debated the issue for hours without reaching a conclusion.
Megjegyzés: Arguing can sometimes involve more emotional or heated exchanges, while debating tends to be more structured and focused on presenting logical arguments.
discuss
Discussing involves talking about a topic or issue in a detailed and thoughtful manner.
Példa: Let's sit down and discuss our options before making a decision.
Megjegyzés: Arguing can imply a more confrontational or adversarial tone, while discussing is generally more collaborative and aimed at exploring ideas together.
dispute
Dispute refers to a disagreement or argument, especially one that involves conflicting claims or opinions.
Példa: The neighbors disputed over the property line for months before finally reaching an agreement.
Megjegyzés: Arguing can be more general in nature, while disputing often involves specific points of contention or disagreement.
quarrel
Quarrel suggests a heated or petty argument, often over minor issues.
Példa: The siblings often quarreled over trivial matters, but they still cared for each other deeply.
Megjegyzés: Arguing is a broader term that can encompass various types of disagreements, while quarreling specifically implies a more petty or trivial nature of the argument.
Argue kifejezései, gyakori szókapcsolatai
have an argument
To have a disagreement or dispute with someone, often leading to a heated exchange of words.
Példa: They had an argument about where to go on vacation.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to engaging in a disagreement or dispute with another person.
get into an argument
To become involved in a disagreement or dispute with someone, typically resulting in a verbal confrontation.
Példa: They got into an argument over politics.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the act of entering into a disagreement or dispute.
argue over
To dispute or disagree with someone about a particular topic or issue.
Példa: They often argue over trivial things like what to watch on TV.
Megjegyzés: This phrase highlights the specific topic or issue that is the subject of the argument.
have a heated argument
To engage in a passionate or intense disagreement with someone.
Példa: They had a heated argument about their future together.
Megjegyzés: This phrase conveys that the argument was particularly intense or emotionally charged.
quarrel with
To have a relatively minor or petty argument with someone, often involving trivial matters.
Példa: She quarreled with her sister over borrowing her clothes without asking.
Megjegyzés: This phrase suggests a less serious or intense disagreement compared to a full-blown argument.
bicker with
To argue or disagree in a petty or nagging manner, often over trivial matters.
Példa: The siblings continued to bicker with each other throughout the car ride.
Megjegyzés: This phrase implies ongoing or repetitive arguments that are characterized by pettiness.
argue back and forth
To engage in a prolonged exchange of arguments or counterarguments on a particular issue.
Példa: They spent hours arguing back and forth about the best way to solve the problem.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the dynamic nature of the argument, with both parties presenting their viewpoints repeatedly.
Argue hétköznapi (szleng) kifejezései
bicker
To argue or quarrel about petty or trivial matters.
Példa: They always bicker about insignificant things like what to watch on TV.
Megjegyzés: Bicker specifically refers to arguing about small, unimportant things rather than engaging in a serious or important discussion.
squabble
A noisy quarrel about something trivial.
Példa: The siblings squabbled over who should sit in the front seat of the car.
Megjegyzés: Squabble implies a noisy and often childish argument over minor issues.
brawl
A rough or noisy fight or quarrel.
Példa: The two drunk men started a brawl at the bar last night.
Megjegyzés: Brawl suggests a physical fight rather than a verbal argument.
spat
A brief, petty quarrel or dispute.
Példa: They had a spat over which movie to go see on their date.
Megjegyzés: A spat is a relatively minor and short-lived argument, typically over trivial matters.
wrangle
To argue or dispute in a noisy or angry way.
Példa: The team members wrangled over how to allocate the project tasks fairly.
Megjegyzés: Wrangle conveys a sense of contentious arguing, often involving multiple parties and strong emotions.
tiff
A petty quarrel or argument.
Példa: They had a little tiff over who left the dishes in the sink.
Megjegyzés: Tiff implies a minor or trivial disagreement that is often resolved quickly.
Argue - Példák
She always likes to argue with her brother.
Тя винаги обича да спори с брат си.
They were arguing about politics for hours.
Те спореха за политика с часове.
The couple was arguing loudly in the street.
Двойката спореше силно на улицата.
Argue nyelvtana
Argue - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: argue
Ragozások
Ige, múlt idő (Verb, past tense): argued
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): arguing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): argues
Ige, alapalak (Verb, base form): argue
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): argue
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
argue 2 szótagot tartalmaz: ar • gue
Fonetikus írás: ˈär-(ˌ)gyü
ar gue , ˈär (ˌ)gyü (A piros szótag a hangsúlyos)
Argue - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
argue: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.