Szótár
Angol - Bolgár

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

труден, сложен, предизвикателен, неудобен

Difficult jelentései bolgárul

труден

Példa:
This math problem is very difficult.
Този математически проблем е много труден.
The exam was difficult, but I did my best.
Изпитът беше труден, но се представих добре.
Használat: formal/informalKontextus: Used in academic or everyday situations to describe challenges or tasks.
Megjegyzés: The word 'труден' is commonly used in both spoken and written Bulgarian. It can also be used to describe people (e.g., 'труден човек' means 'difficult person').

сложен

Példa:
The instructions were too difficult to follow.
Инструкциите бяха твърде сложни за следване.
This project is quite difficult due to its complexity.
Този проект е доста сложен поради своята сложност.
Használat: formalKontextus: Often used in professional or technical contexts to indicate complexity.
Megjegyzés: 'Сложен' implies not just difficulty, but also a level of intricacy or complication.

предизвикателен

Példa:
Training for the marathon is difficult but rewarding.
Подготовката за маратон е предизвикателна, но възнаграждаваща.
This role is difficult and requires a lot of effort.
Тази роля е предизвикателна и изисква много усилия.
Használat: informal/formalKontextus: Used to describe tasks that are challenging yet potentially beneficial or fulfilling.
Megjegyzés: 'Предизвикателен' emphasizes the idea of taking on challenges, often with a positive connotation.

неудобен

Példa:
It's difficult to talk about my feelings.
Трудно е да говоря за чувствата си.
He finds it difficult to ask for help.
Той намира за трудно да поиска помощ.
Használat: informalKontextus: Commonly used in personal or emotional contexts to describe situations that cause discomfort.
Megjegyzés: 'Неудобен' can also mean 'uncomfortable,' and it is used for emotional or social difficulties.

Difficult szinonimái

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Példa: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Megjegyzés: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Példa: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Megjegyzés: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Példa: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Megjegyzés: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Példa: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Megjegyzés: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Példa: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Megjegyzés: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Difficult kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Példa: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Megjegyzés: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Példa: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Megjegyzés: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Példa: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Megjegyzés: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Példa: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Megjegyzés: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Példa: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Megjegyzés: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Példa: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Megjegyzés: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Példa: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
Példa: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Megjegyzés: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Difficult hétköznapi (szleng) kifejezései

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Példa: This math problem is a tough nut to crack.
Megjegyzés: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Példa: Using this new software has quite a steep learning curve.
Megjegyzés: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Példa: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Megjegyzés: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Példa: It's been rough going trying to finish this project on time.
Megjegyzés: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Példa: Dealing with that client is always a tough cookie.
Megjegyzés: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Példa: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Megjegyzés: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Példa: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Megjegyzés: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Példák

Difficult situations require creative solutions.
Трудните ситуации изискват креативни решения.
This math problem is too difficult for me to solve.
Тази математическа задача е твърде трудна за мен, за да я реша.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
Справянето с трудни хора може да бъде истинско предизвикателство.

Difficult nyelvtana

Difficult - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: difficult
Ragozások
Melléknév (Adjective): difficult
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
difficult 3 szótagot tartalmaz: dif • fi • cult
Fonetikus írás: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (A piros szótag a hangsúlyos)

Difficult - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
difficult: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.