Szótár
Angol - Bolgár
Fail
feɪl
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
неуспех, провалям се, провал, не успявам
Fail jelentései bolgárul
неуспех
Példa:
He experienced a fail in his exam.
Той преживя неуспех на изпита.
The project was a complete fail.
Проектът беше пълен неуспех.
Használat: informalKontextus: Used to describe a situation where someone does not achieve the desired results.
Megjegyzés: This meaning is often used in casual conversations, especially among younger speakers.
провалям се
Példa:
I will fail if I don't study harder.
Ще се проваля, ако не уча по-усилено.
She failed to meet the deadline.
Тя се провали в спазването на крайния срок.
Használat: formal/informalKontextus: Refers to an individual not succeeding in an attempt or effort.
Megjegyzés: This form can be used in more serious contexts, like academic or professional settings.
провал
Példa:
His fail was unexpected.
Неговият провал беше неочакван.
The fail of the experiment surprised everyone.
Провалът на експеримента изненада всички.
Használat: formalKontextus: Used in discussions about failures in work, studies, or experiments.
Megjegyzés: This meaning can often be found in formal reports or analyses.
не успявам
Példa:
I always fail to finish on time.
Винаги не успявам да завърша навреме.
He fails to understand the point.
Той не успява да разбере смисъла.
Használat: informalKontextus: Describes a repeated inability to achieve something.
Megjegyzés: This form can convey a sense of frustration and is often used in everyday conversation.
Fail szinonimái
fall short
To not reach a particular standard or goal.
Példa: She fell short of passing the exam by just a few points.
Megjegyzés: This phrase emphasizes not meeting a specific target or expectation.
flunk
To fail an exam or course.
Példa: He flunked the math test because he didn't study enough.
Megjegyzés: This term is commonly used in educational contexts to indicate failing a specific academic assessment.
flop
To be completely unsuccessful or a failure.
Példa: The new product launch was a flop, as it didn't attract many customers.
Megjegyzés: This term is often used in the context of businesses, products, or events that do not succeed as expected.
fall through
To fail to materialize or be completed as planned.
Példa: Their plans to travel together fell through due to unexpected circumstances.
Megjegyzés: This phrase is used when something that was intended to happen does not end up happening.
Fail kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Fail miserably
To fail in a very bad or complete way.
Példa: He failed miserably at the attempt to fix the car engine.
Megjegyzés: The addition of 'miserably' intensifies the level of failure.
Epic fail
A failure that is particularly grand or monumental.
Példa: The product launch was an epic fail due to poor marketing strategies.
Megjegyzés: Using 'epic' emphasizes the magnitude of the failure.
Fail to see the forest for the trees
To be so involved in the small details that the overall situation or context is missed.
Példa: She was so focused on the details that she failed to see the bigger picture.
Megjegyzés: This idiom highlights a failure in perspective or understanding.
Fail to live up to expectations
Not meeting or fulfilling the expectations that were set.
Példa: The movie failed to live up to the high expectations set by the trailer.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the discrepancy between what was expected and what actually occurred.
Fail-safe
A measure taken to prevent complete failure or to minimize the effects of failure.
Példa: The fail-safe system ensured that the data was backed up regularly.
Megjegyzés: Unlike 'fail', 'fail-safe' indicates a backup plan or precaution to avoid failure.
Fail forward
To view failure as a stepping stone to success by learning from it and progressing.
Példa: It’s okay to fail forward as long as you learn from your mistakes and keep moving.
Megjegyzés: This phrase promotes a positive outlook on failure as a means of growth and progress.
Fail at the final hurdle
To fail at the last or most crucial stage of a process or task.
Példa: He had trained hard for the race but failed at the final hurdle.
Megjegyzés: This phrase highlights failing at the critical moment, often after putting in effort up to that point.
Fail hétköznapi (szleng) kifejezései
Bite the dust
This slang term refers to failing or being defeated.
Példa: He thought he could pass the exam, but ended up biting the dust.
Megjegyzés: It adds a more dramatic or emphatic tone compared to just saying 'fail.'
Fall flat
When something fails to produce the intended effect or impress others.
Példa: The comedian's joke fell flat with the audience.
Megjegyzés: It implies a lack of success or impact beyond just not succeeding.
Go down in flames
To fail spectacularly or disastrously.
Példa: Their new product launch went down in flames due to poor marketing.
Megjegyzés: It conveys a sense of crashing and burning in a dramatic way.
Tank
To fail badly or utterly underperform.
Példa: The team tanked in the championship game and lost by a huge margin.
Megjegyzés: It suggests a significant failure, often in a competitive context.
Crash and burn
To fail completely or suffer a catastrophic failure.
Példa: Their startup crashed and burned after only a few months.
Megjegyzés: It vividly describes a situation where failure is swift and total.
Fail - Példák
The project was a fail.
Проектът беше провал.
She failed the exam.
Тя не успя на изпита.
The company's new product launch was a complete fail.
Пускането на новия продукт на компанията беше пълен провал.
Fail nyelvtana
Fail - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: fail
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): fail
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): fail
Ige, múlt idő (Verb, past tense): failed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): failing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): fails
Ige, alapalak (Verb, base form): fail
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): fail
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
fail 1 szótagot tartalmaz: fail
Fonetikus írás: ˈfāl
fail , ˈfāl (A piros szótag a hangsúlyos)
Fail - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
fail: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.