Szótár
Angol - Bolgár
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Понякога, От време на време, Някой път, В определени случаи
Sometimes jelentései bolgárul
Понякога
Példa:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Понякога излизам на разходка вечер.
We sometimes eat out on weekends.
Понякога ядем навън през уикендите.
Használat: InformalKontextus: Used in casual conversation to indicate that something happens occasionally.
Megjegyzés: This is the most common usage of 'sometimes' and is equivalent to the Bulgarian 'понякога'. It indicates frequency but not regularity.
От време на време
Példa:
I visit my grandparents sometimes on holidays.
От време на време посещавам баба и дядо за празниците.
Sometimes, I like to read books by the fireplace.
От време на време обичам да чета книги край камината.
Használat: InformalKontextus: This phrase is often used to express infrequent actions or events.
Megjegyzés: This phrase can be used interchangeably with 'понякога' but emphasizes the irregularity of the action.
Някой път
Példa:
Sometimes we should just relax and enjoy life.
Някой път трябва просто да се отпуснем и да се насладим на живота.
I go to the gym sometimes, but not very often.
Някой път ходя на фитнес, но не много често.
Használat: InformalKontextus: Used similarly to 'sometimes' to indicate occasional occurrences.
Megjegyzés: This phrase is less common than 'понякога' but can be used in the same contexts.
В определени случаи
Példa:
Sometimes, it is necessary to speak up.
В определени случаи е необходимо да се изкажеш.
Sometimes, the rules can be bent.
В определени случаи правилата могат да бъдат нарушени.
Használat: FormalKontextus: Used in more formal situations or writing to indicate specific circumstances.
Megjegyzés: This translates to 'in certain cases' and is less common in everyday speech.
Sometimes szinonimái
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Példa: I occasionally go for a run in the morning.
Megjegyzés: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Sometimes kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Példa: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Megjegyzés: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Példa: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Megjegyzés: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Példa: From time to time, I like to try new hobbies.
Megjegyzés: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Példa: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Megjegyzés: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Példa: At times, I find it hard to focus on my work.
Megjegyzés: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Példa: I like to go camping in the mountains once in a while.
Megjegyzés: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Példa: I've been working on my novel off and on for the past year.
Megjegyzés: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Példa: They meet at intervals to discuss their progress.
Megjegyzés: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Példa: The rain fell intermittently throughout the day.
Megjegyzés: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Sometimes hétköznapi (szleng) kifejezései
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Példa: I check my email on and off throughout the day.
Megjegyzés: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Példa: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Megjegyzés: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Példa: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Megjegyzés: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Példa: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Megjegyzés: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Példa: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Megjegyzés: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Példa: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Megjegyzés: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Példa: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Megjegyzés: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Példák
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Понякога обичам да ходя на разходка в парка.
I sometimes forget my keys at home.
Понякога забравям ключовете си у дома.
He only visits us sometimes.
Той ни посещава само понякога.
Sometimes nyelvtana
Sometimes - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: sometimes
Ragozások
Határozószó (Adverb): sometimes
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Sometimes 2 szótagot tartalmaz: some • times
Fonetikus írás: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (A piros szótag a hangsúlyos)
Sometimes - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Sometimes: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.