Szótár
Angol - Bolgár
Stage
steɪdʒ
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
сцена, етап, степен, място за представяне
Stage jelentései bolgárul
сцена
Példa:
The actors performed beautifully on stage.
Актьорите се представиха прекрасно на сцената.
The concert will take place on a large outdoor stage.
Концертът ще се проведе на голяма открита сцена.
Használat: formal/informalKontextus: Used in theater, concerts, and public performances.
Megjegyzés: This meaning refers to the physical platform where performances occur.
етап
Példa:
We are currently in the final stage of the project.
В момента сме в последния етап на проекта.
Each stage of the process must be completed carefully.
Всеки етап от процеса трябва да бъде завършен внимателно.
Használat: formal/informalKontextus: Used in discussions about processes, projects, and development.
Megjegyzés: This meaning refers to a phase or level in a process or development.
степен
Példa:
She has reached a high stage of mastery in her skills.
Тя е достигнала висока степен на овладяване на уменията си.
The project requires a stage of detailed planning.
Проектът изисква степен на детайлно планиране.
Használat: formalKontextus: Used in academic or technical discussions.
Megjegyzés: This meaning refers to a degree or level of achievement or development.
място за представяне
Példa:
The festival will showcase local talent on multiple stages.
Фестивалът ще представи местни таланти на множество места за представяне.
They set up a stage for the community event.
Настроиха място за представяне за общинското събитие.
Használat: informalKontextus: Used in community events or festivals.
Megjegyzés: This meaning is more about the area designated for performances rather than a formal stage.
Stage szinonimái
phase
A distinct period or stage in a process or development.
Példa: She is currently in the planning phase of the project.
Megjegyzés: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.
step
A particular point in a process.
Példa: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Megjegyzés: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.
level
A position on a scale of intensity or amount.
Példa: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Megjegyzés: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.
period
A length or portion of time.
Példa: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Megjegyzés: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.
Stage kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Center stage
To be in the most prominent or important position.
Példa: The lead singer took center stage during the concert.
Megjegyzés: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.
Set the stage
To create the conditions necessary for something to happen.
Példa: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Megjegyzés: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.
Stage fright
Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Példa: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Megjegyzés: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.
On stage
Performing in front of an audience, typically on a platform.
Példa: The actors were on stage rehearsing for the play.
Megjegyzés: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.
Backstage
The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Példa: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Megjegyzés: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.
Upstage
To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Példa: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Megjegyzés: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.
Stage a comeback
To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Példa: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Megjegyzés: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.
Stage hétköznapi (szleng) kifejezései
Stage a protest
To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Példa: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Megjegyzés: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.
Stage a robbery
To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Példa: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Megjegyzés: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.
Stage an intervention
To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Példa: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Megjegyzés: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.
Stage a prank
To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Példa: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Megjegyzés: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.
Stage - Példák
The actors are rehearsing on the stage.
Актьорите репетират на сцената.
The project is in the final stage.
Проектът е в последния етап.
The disease is in an advanced stage.
Заболяването е в напреднал стадий.
Stage nyelvtana
Stage - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: stage
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): stages
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): stage
Ige, múlt idő (Verb, past tense): staged
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): staging
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): stages
Ige, alapalak (Verb, base form): stage
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): stage
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
stage 1 szótagot tartalmaz: stage
Fonetikus írás: ˈstāj
stage , ˈstāj (A piros szótag a hangsúlyos)
Stage - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
stage: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.