Szótár
Angol - Bolgár

Support

səˈpɔrt
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

подкрепа, подпора, подкрепям, осигуряване, подкрепящ

Support jelentései bolgárul

подкрепа

Példa:
I need your support during this project.
Нуждая се от твоята подкрепа по време на този проект.
The team received a lot of support from the community.
Отборът получи много подкрепа от общността.
Használat: formal/informalKontextus: Used in situations where help or encouragement is needed, such as projects, events, or personal matters.
Megjegyzés: This is the most common meaning, used in both formal and informal contexts.

подпора

Példa:
The pillar serves as a support for the roof.
Колоната служи като подпора за покрива.
He used a stick as support while hiking.
Той използва пръчка като подпора, докато се катереше.
Használat: formalKontextus: Used in technical or architectural contexts to describe physical support structures.
Megjegyzés: This meaning refers specifically to a physical object that provides support.

подкрепям

Példa:
I will support your decision.
Ще подкрепя твоето решение.
They support the new policy.
Те подкрепят новата политика.
Használat: formal/informalKontextus: Used in discussions or debates, typically involving opinions or decisions.
Megjegyzés: This is a verb form meaning 'to support' someone’s ideas or choices.

осигуряване

Példa:
The organization provides financial support to students.
Организацията осигурява финансова подкрепа на студенти.
They are looking for support for their research.
Те търсят осигуряване за своето изследване.
Használat: formalKontextus: Typically used in financial or organizational contexts.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the provision of resources, often financial.

подкрепящ

Példa:
She has a very supportive family.
Тя има много подкрепящо семейство.
His supportive words made a big difference.
Неговите подкрепящи думи направиха голяма разлика.
Használat: informalKontextus: Used to describe people or things that provide emotional or moral support.
Megjegyzés: This is an adjective used to describe someone or something that offers help or encouragement.

Support szinonimái

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Példa: She assisted me in preparing for the presentation.
Megjegyzés:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Példa: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Megjegyzés:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Példa: Can you help me carry these boxes?
Megjegyzés:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Példa: I've got your back no matter what happens.
Megjegyzés: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Példa: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Megjegyzés: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Support kifejezései, gyakori szókapcsolatai

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Példa: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Megjegyzés: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Példa: She showed her support by attending the charity event.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Példa: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Megjegyzés: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Példa: I'm here to offer my support in any way I can.
Megjegyzés: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Példa: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Megjegyzés: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Példa: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Példa: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Megjegyzés: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Support hétköznapi (szleng) kifejezései

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Példa: I've got your back, don't worry.
Megjegyzés: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Példa: Your encouragement really boosted my confidence.
Megjegyzés: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Példa: We'll be cheering you on during the race.
Megjegyzés: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Példa: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Megjegyzés: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Példa: I need you to prop me up during this difficult time.
Megjegyzés: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Példa: We're all rooting for you to succeed.
Megjegyzés: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Példa: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Megjegyzés: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Példák

Support for the project has been overwhelming.
Подкрепата за проекта беше огромна.
She needed some support to get through the difficult time.
Тя имаше нужда от подкрепа, за да премине през трудния период.
The company has a strong network of supportive partners.
Компанията разполага с мрежа от силни партньори, които предлагат подкрепа.

Support nyelvtana

Support - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: support
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): supports, support
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): support
Ige, múlt idő (Verb, past tense): supported
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): supporting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): supports
Ige, alapalak (Verb, base form): support
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): support
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
support 2 szótagot tartalmaz: sup • port
Fonetikus írás: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (A piros szótag a hangsúlyos)

Support - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
support: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.