Szótár
Angol - Cseh

Time

taɪm
Rendkívül gyakori
0 - 100
0 - 100
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

čas, době, časový, etapa, doba

Time jelentései csehül

čas

Példa:
What time is it?
Kolik je hodin?
I don't have time to waste.
Nemám čas na plýtvání.
Használat: formal/informalKontextus: Used in everyday conversations to refer to the concept of time.
Megjegyzés: The word 'čas' is the most common translation for 'time' and is used in various contexts.

době

Példa:
In the past, time was measured differently.
V minulosti se čas měřil jinak.
In this time of crisis, we must act fast.
V této době krize musíme jednat rychle.
Használat: formal/informalKontextus: Used to refer to a specific period or era.
Megjegyzés: 'Době' is often used to express time in a more abstract sense, such as historical periods.

časový

Példa:
We need to create a time schedule.
Musíme vytvořit časový plán.
He is a time management expert.
Je odborníkem na časový management.
Használat: formalKontextus: Used in contexts related to scheduling and organization.
Megjegyzés: 'Časový' is an adjective form meaning 'time-related' or 'temporal'.

etapa

Példa:
This is a crucial time in his career.
Toto je klíčová etapa v jeho kariéře.
We are entering a new time of development.
Vstupujeme do nové etapy rozvoje.
Használat: formal/informalKontextus: Used to refer to a phase or stage in a process.
Megjegyzés: 'Etapa' is often used in contexts such as personal development or project management.

doba

Példa:
In ancient times, people lived differently.
V dávných dobách lidé žili jinak.
This is a time of change.
Toto je doba změn.
Használat: formal/informalKontextus: Used to refer to a specific period, often with historical or cultural connotations.
Megjegyzés: 'Doba' can imply a longer duration than 'čas' and can refer to cultural or historical epochs.

Time szinonimái

Duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Példa: The duration of the movie was two hours.
Megjegyzés: Duration specifically focuses on the length or period of time.

Period

Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Példa: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Megjegyzés: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.

Interval

Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Példa: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Megjegyzés: Interval suggests a break or pause between two points in time.

Era

Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Példa: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Megjegyzés: Era typically refers to a significant and defining period in history.

Time kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Time flies

This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Példa: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Megjegyzés: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.

Kill time

To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Példa: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Megjegyzés: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.

Race against time

To try to do something very quickly because there is not much time.
Példa: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Megjegyzés: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.

Behind the times

Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Példa: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Megjegyzés: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.

In the nick of time

At the last possible moment; just in time.
Példa: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Megjegyzés: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.

From time to time

Occasionally; sometimes but not regularly.
Példa: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Megjegyzés: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.

Better late than never

It is better to do something late than to not do it at all.
Példa: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Megjegyzés: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.

Time hétköznapi (szleng) kifejezései

A stitch in time saves nine

This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Példa: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Megjegyzés: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.

Time's up!

This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Példa: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Megjegyzés: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.

Times Square

Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Példa: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Megjegyzés: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.

Long time no see

This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Példa: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Megjegyzés: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.

Time after time

This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Példa: She keeps making the same mistakes time after time.
Megjegyzés: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.

Time warp

A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Példa: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Megjegyzés: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.

Spending time

The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Példa: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Megjegyzés: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.

Time - Példák

I don't have time to go shopping today.
Dnes nemám čas jít nakupovat.
Can you tell me the time, please?
Můžeš mi říct, kolik je hodin, prosím?
I like to spend my free time reading books.
Rád trávím svůj volný čas čtením knih.
It's time to go to bed.
Je čas jít spát.
Just in time.
Právě včas.

Time nyelvtana

Time - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: time
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): times, time
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): time
Ige, múlt idő (Verb, past tense): timed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): timing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): times
Ige, alapalak (Verb, base form): time
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): time
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Time 1 szótagot tartalmaz: time
Fonetikus írás: ˈtīm
time , ˈtīm (A piros szótag a hangsúlyos)

Time - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Time: 0 - 100 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.