Szótár
Angol - Dán
Action
ˈækʃ(ə)n
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
handling, aktion, aktivitet, handling (juridisk), handling (film/spil)
Action jelentései dánul
handling
Példa:
The action of the movie was thrilling.
Handlingen i filmen var spændende.
He took action to solve the problem.
Han tog handling for at løse problemet.
Használat: formal/informalKontextus: Used in both everyday conversations and formal discussions, especially when referring to activities or events.
Megjegyzés: This meaning refers to the act of doing something, often implying a sense of movement or change.
aktion
Példa:
The charity organized a fundraising action.
Velgørenheden organiserede en fundraising aktion.
They launched a new action to promote recycling.
De lancerede en ny aktion for at fremme genbrug.
Használat: formalKontextus: Commonly used in formal contexts, especially in business or organizational settings.
Megjegyzés: This meaning often refers to a specific initiative or campaign aimed at achieving a goal.
aktivitet
Példa:
The action at the event was non-stop.
Aktiviteten ved arrangementet var uafbrudt.
There was a lot of action at the fair.
Der var meget aktivitet på messen.
Használat: informalKontextus: Used in casual conversations to describe lively or busy situations.
Megjegyzés: This meaning emphasizes the dynamic nature of activities happening in a particular place.
handling (juridisk)
Példa:
The court will review the action taken by the police.
Retten vil gennemgå den handling, der blev taget af politiet.
He filed a legal action against the company.
Han indgav en retssag mod virksomheden.
Használat: formalKontextus: Commonly used in legal contexts to refer to legal proceedings or lawsuits.
Megjegyzés: In this context, 'action' refers to a legal process or lawsuit.
handling (film/spil)
Példa:
This game has a lot of action sequences.
Dette spil har mange actionsekvenser.
I love action movies for their excitement.
Jeg elsker actionfilm for deres spænding.
Használat: informalKontextus: Used when discussing genres of movies or video games that are fast-paced and involve physical feats.
Megjegyzés: This meaning specifically refers to the genre of entertainment focused on physical action.
Action szinonimái
activity
Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Példa: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Megjegyzés: Activity is more specific and often implies a physical component.
deed
A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Példa: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Megjegyzés: Deed emphasizes the significance or impact of an action.
operation
Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Példa: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Megjegyzés: Operation often implies a systematic or planned series of actions.
Action kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Take action
To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Példa: It's time to take action and address this issue.
Megjegyzés: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.
Action speaks louder than words
Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Példa: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Megjegyzés: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.
In action
Being in the process of happening or being implemented.
Példa: The new safety measures were put in action immediately.
Megjegyzés: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.
Action-packed
Full of exciting or dramatic events and activity.
Példa: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Megjegyzés: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.
Direct action
Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Példa: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Megjegyzés: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.
Put into action
To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Példa: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Megjegyzés: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.
Action plan
A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Példa: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Megjegyzés: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.
Ready for action
Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Példa: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Megjegyzés: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.
Action hétköznapi (szleng) kifejezései
Get cracking
This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Példa: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Megjegyzés: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.
Hit the ground running
This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Példa: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Megjegyzés: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.
Jump into the fray
This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Példa: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Megjegyzés: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.
Dive in headfirst
This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Példa: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Megjegyzés: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.
Roll up your sleeves
This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Példa: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Megjegyzés: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.
Boots on the ground
This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Példa: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Megjegyzés: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.
Throw your hat in the ring
This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Példa: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Megjegyzés: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.
Action - Példák
Action speaks louder than words.
The police took immediate action.
She is a woman of action.
Action nyelvtana
Action - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: action
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): actions, action
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): action
Ige, múlt idő (Verb, past tense): actioned
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): actioning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): actions
Ige, alapalak (Verb, base form): action
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): action
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
action 2 szótagot tartalmaz: ac • tion
Fonetikus írás: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (A piros szótag a hangsúlyos)
Action - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
action: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.