Szótár
Angol - Dán
Kind
kaɪnd
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
venlig, type, art, mild
Kind jelentései dánul
venlig
Példa:
She is very kind to everyone she meets.
Hun er meget venlig overfor alle, hun møder.
It was kind of him to help me with my project.
Det var venligt af ham at hjælpe mig med mit projekt.
Használat: informalKontextus: Used in everyday interactions to describe someone's friendly and helpful nature.
Megjegyzés: This meaning is often used to describe a person's demeanor and behavior towards others.
type
Példa:
What kind of music do you like?
Hvilken slags musik kan du lide?
There are many kinds of fruits in the market.
Der er mange slags frugter på markedet.
Használat: neutralKontextus: Used to categorize or specify types or varieties of things.
Megjegyzés: This usage is common in both spoken and written language when discussing categories or classifications.
art
Példa:
This is a rare kind of flower.
Dette er en sjælden art af blomst.
He is studying a kind of ancient philosophy.
Han studerer en art af gammel filosofi.
Használat: formalKontextus: Typically used in academic or scientific contexts to describe specific varieties or classifications.
Megjegyzés: Similar to 'type', but often used in more formal or technical discussions.
mild
Példa:
The weather is kind today.
Vejret er mildt i dag.
She has a kind manner that puts people at ease.
Hun har en mild måde, der får folk til at føle sig trygge.
Használat: informalKontextus: Used to describe something that is gentle or not harsh.
Megjegyzés: This usage is less common but can refer to both weather and personality traits.
Kind szinonimái
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Példa: She is known for her friendly and kind demeanor.
Megjegyzés: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Példa: The nurse showed great compassion towards the patients.
Megjegyzés: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Példa: He is always generous with his time and resources.
Megjegyzés: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Példa: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Megjegyzés: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Kind kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Példa: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Megjegyzés: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Példa: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Megjegyzés: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Példa: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Megjegyzés: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Példa: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Megjegyzés: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Példa: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Megjegyzés: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Példa: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Megjegyzés: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Példa: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Megjegyzés: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Kind hétköznapi (szleng) kifejezései
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Példa: I'm kinda tired after work.
Megjegyzés: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
Példa: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Megjegyzés: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Példa: He thinks he's kind of a big deal around here.
Megjegyzés: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
Példa: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Megjegyzés: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Példák
She is a kind person.
What kind of music do you like?
He showed great kindness to his neighbor.
Kind nyelvtana
Kind - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: kind
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): kinder
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): kindest
Melléknév (Adjective): kind
Főnév, többes szám (Noun, plural): kinds, kind
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): kind
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
kind 1 szótagot tartalmaz: kind
Fonetikus írás: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (A piros szótag a hangsúlyos)
Kind - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
kind: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.