Szótár
Angol - Dán

Particularly

pə(r)ˈtɪkjələrli
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Især, Særligt, Specielt

Particularly jelentései dánul

Især

Példa:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Jeg nyder især at læse mysteriebøger.
She is particularly skilled in mathematics.
Hun er især dygtig til matematik.
Használat: InformalKontextus: Used to emphasize a specific preference or quality.
Megjegyzés: This is the most common translation and is used to highlight something that stands out.

Særligt

Példa:
There was particularly good food at the event.
Der var særligt god mad til arrangementet.
He has a particularly interesting perspective on the issue.
Han har et særligt interessant perspektiv på problemet.
Használat: Formal/InformalKontextus: Used in both formal and informal settings to denote something that is special or noteworthy.
Megjegyzés: This term can be used interchangeably with 'især' in many contexts.

Specielt

Példa:
I am looking for a particularly special gift.
Jeg leder efter en specielt særlig gave.
This project is particularly special to me.
Dette projekt er specielt vigtigt for mig.
Használat: InformalKontextus: Often used to denote something that is unique or has special significance.
Megjegyzés: While similar to 'især', it carries a slightly different nuance, often implying uniqueness.

Particularly szinonimái

Particularly kifejezései, gyakori szókapcsolatai

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Példa: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Megjegyzés: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.

Especially

This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Példa: I love all animals, especially cats.
Megjegyzés: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'

Notably

This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Példa: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Megjegyzés: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.

Specifically

This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Példa: The instructions were specifically for the advanced class.
Megjegyzés: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.

Particularly so

This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Példa: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Megjegyzés: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.

Specifically speaking

This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Példa: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Megjegyzés: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.

Above all

This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Példa: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Megjegyzés: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.

Particularly hétköznapi (szleng) kifejezései

Particular

Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Példa: I'm not looking for any job in particular right now.
Megjegyzés: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.

Peculiarly

Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Példa: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Megjegyzés: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.

Partic'ly

Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Példa: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Megjegyzés: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.

Specifical

Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Példa: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Megjegyzés: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.

Partictly

Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Példa: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Megjegyzés: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.

Particularly - Példák

I particularly enjoyed the second act of the play.

Particularly nyelvtana

Particularly - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: particularly
Ragozások
Határozószó (Adverb): particularly
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Particularly 5 szótagot tartalmaz: par • tic • u • lar • ly
Fonetikus írás: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (A piros szótag a hangsúlyos)

Particularly - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Particularly: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.