Szótár
Angol - Dán
Simply
ˈsɪmpli
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
bare, simpelthen, enkelt, blot
Simply jelentései dánul
bare
Példa:
I simply forgot to call you.
Jeg glemte bare at ringe til dig.
It's simply not possible.
Det er bare ikke muligt.
Használat: informalKontextus: Used to indicate something is straightforward or without complication.
Megjegyzés: Often used to downplay the significance of a statement.
simpelthen
Példa:
You are simply amazing!
Du er simpelthen fantastisk!
She simply cannot be serious.
Hun kan simpelthen ikke være seriøs.
Használat: informalKontextus: Used for emphasis, often expressing disbelief or strong feelings.
Megjegyzés: Conveys a sense of strong affirmation or astonishment.
enkelt
Példa:
It’s simply a matter of time.
Det er enkelt et spørgsmål om tid.
Simply put, it's a bad idea.
Enkelt sagt, det er en dårlig idé.
Használat: formal/informalKontextus: Used when explaining something in a straightforward manner.
Megjegyzés: Useful for clarity in both spoken and written communication.
blot
Példa:
I simply want to help.
Jeg vil blot hjælpe.
He simply said no.
Han sagde blot nej.
Használat: informalKontextus: Used to indicate a minimal or basic intention.
Megjegyzés: Often softens the impact of a statement.
Simply szinonimái
merely
Merely is used to indicate something done in a simple or minimal way, often without much effort or significance.
Példa: She merely nodded in response.
Megjegyzés: Merely can imply a sense of insignificance or lack of importance compared to simply.
just
Just is used to emphasize the straightforwardness or simplicity of an action or statement.
Példa: I just wanted to say hello.
Megjegyzés: Just can be more casual and colloquial compared to simply.
only
Only is used to indicate exclusivity or restriction to a particular thing or situation.
Példa: She only needed a few minutes to finish the task.
Megjegyzés: Only can emphasize limitation or restriction more than simply.
plainly
Plainly is used to indicate speaking or acting in a clear and straightforward manner.
Példa: He spoke plainly about his intentions.
Megjegyzés: Plainly can imply a directness or lack of embellishment that is similar to simply.
Simply kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Simply put
This phrase is used to introduce a simplified or straightforward explanation of something.
Példa: Simply put, he is not qualified for the job.
Megjegyzés: Adding 'put' changes the meaning to emphasize simplicity and clarity.
Simply stated
This phrase is used to indicate that something is explained in a clear and straightforward manner.
Példa: The rules are simply stated in the handbook.
Megjegyzés: The addition of 'stated' emphasizes the clarity of the explanation.
Simply because
This phrase is used to emphasize a simple or straightforward reason for something.
Példa: I like her simply because she's honest.
Megjegyzés: The addition of 'because' adds emphasis to the reason.
Simply amazing
This phrase is used to express extreme admiration or astonishment.
Példa: The view from the top of the mountain is simply amazing.
Megjegyzés: Adding 'amazing' intensifies the degree of admiration.
Simply irresistible
This phrase is used to convey that something is extremely appealing or tempting.
Példa: The smell of fresh-baked cookies is simply irresistible.
Megjegyzés: The addition of 'irresistible' emphasizes the strong attraction.
Simply the best
This phrase is used to express that someone or something is the best without question.
Példa: She is simply the best singer in the competition.
Megjegyzés: Adding 'the best' emphasizes superiority without comparison.
Simply hétköznapi (szleng) kifejezései
Just plain
This slang term is used to emphasize simplicity or straightforwardness.
Példa: I'm just plain tired of all this drama.
Megjegyzés: It emphasizes plainness or simplicity more than the word 'simply'.
Plain and simple
This phrase is used to emphasize that something is very straightforward or easy to understand.
Példa: The truth is plain and simple - we need to work harder.
Megjegyzés: It emphasizes the straightforwardness more than 'simply' which is more general.
Keep it simple
This phrase means to not overcomplicate things and to choose the simplest approach.
Példa: Let's keep it simple and just order pizza for dinner.
Megjegyzés: It focuses on simplicity and avoiding complexity more than 'simply'.
Just easy
This slang term implies that something is straightforward or uncomplicated.
Példa: It's just easy to get lost in a big city like this.
Megjegyzés: It emphasizes ease or lack of complexity more than 'simply'.
No frills
This term means basic, simple, without any unnecessary extras.
Példa: I like this restaurant because it's no frills - just good food.
Megjegyzés: It emphasizes a lack of unnecessary extras more than 'simply'.
Layman's terms
This phrase is used when simplifying complex information for easy understanding.
Példa: Can you explain it to me in layman's terms, please?
Megjegyzés: It implies explaining something in simpler terms for better comprehension, going beyond 'simply'.
Keepin' it real simple
This informal phrase means to keep things very straightforward and uncomplicated.
Példa: I'm keepin' it real simple - just gonna chill at home tonight.
Megjegyzés: It emphasizes keeping things extremely uncomplicated more than 'simply'.
Simply - Példák
Simply put, I don't have enough time to finish this project.
I simply can't believe what I'm hearing.
She simply loves chocolate.
Simply nyelvtana
Simply - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: simply
Ragozások
Határozószó (Adverb): simply
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
simply 2 szótagot tartalmaz: sim • ply
Fonetikus írás: ˈsim-plē
sim ply , ˈsim plē (A piros szótag a hangsúlyos)
Simply - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
simply: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.