Szótár
Angol - Dán

Thread

θrɛd
Rendkívül gyakori
400 - 500
400 - 500
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

tråd, tråd (i diskussion), tråd (i teknologi), tråd (metaforisk)

Thread jelentései dánul

tråd

Példa:
I need a thread to sew this button on.
Jeg har brug for en tråd til at sy denne knap på.
She bought a spool of thread for her sewing project.
Hun købte en spole tråd til sit syprojekt.
Használat: informalKontextus: Used in sewing, crafting, and textiles.
Megjegyzés: The word 'tråd' is commonly used in the context of sewing and textiles. It can refer to any type of thread, such as cotton, polyester, or nylon.

tråd (i diskussion)

Példa:
The discussion thread on the forum was very informative.
Diskussionstråden på forumet var meget informativ.
I replied to your thread about the book recommendations.
Jeg svarede på din tråd om boganbefalinger.
Használat: informalKontextus: Used in online discussions, forums, and social media.
Megjegyzés: In this context, 'tråd' refers to a series of messages or posts connected by a common topic in online discussions.

tråd (i teknologi)

Példa:
The program runs multiple threads to improve performance.
Programmet kører flere tråde for at forbedre ydeevnen.
Each thread in the application handles a different task.
Hver tråd i applikationen håndterer en anden opgave.
Használat: formalKontextus: Used in computer science and programming.
Megjegyzés: In computing, 'tråd' refers to a sequence of executed instructions in a program that can run concurrently with other threads.

tråd (metaforisk)

Példa:
There is a common thread in all her stories.
Der er en fælles tråd i alle hendes historier.
The thread of our conversation kept coming back to the same topic.
Tråden i vores samtale kom hele tiden tilbage til det samme emne.
Használat: informalKontextus: Used in literature, conversations, and discussions.
Megjegyzés: Here, 'tråd' is used metaphorically to describe a theme or idea that connects different elements. It's often used in storytelling and analysis.

Thread szinonimái

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Példa: She used a piece of string to tie the package.
Megjegyzés: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Példa: The fabric was made of high-quality fibers.
Megjegyzés: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Példa: The light bulb's filament glowed brightly.
Megjegyzés: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Thread kifejezései, gyakori szókapcsolatai

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Példa: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Megjegyzés: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Példa: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Megjegyzés: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Példa: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Megjegyzés: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Példa: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Megjegyzés: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Példa: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Megjegyzés: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Példa: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Megjegyzés: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Példa: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Megjegyzés: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Thread hétköznapi (szleng) kifejezései

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Példa: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Megjegyzés: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Példák

The thread on my shirt is coming loose.
She spun the wool into a thread.
I need to buy some thread to sew on this button.

Thread nyelvtana

Thread - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: thread
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): threads, thread
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): thread
Ige, múlt idő (Verb, past tense): threaded
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): threading
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): threads
Ige, alapalak (Verb, base form): thread
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): thread
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
thread 1 szótagot tartalmaz: thread
Fonetikus írás: ˈthred
thread , ˈthred (A piros szótag a hangsúlyos)

Thread - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
thread: 400 - 500 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.