Szótár
Angol - Német

Per

pər
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

pro, je, durch

Per jelentései németül

pro

Példa:
I work per hour.
Ich arbeite pro Stunde.
The cost is $10 per person.
Die Kosten betragen 10 Dollar pro Person.
Használat: formalKontextus: Used in formal contexts to indicate a rate or frequency.
Megjegyzés: The word 'per' is commonly used in business and academic settings to specify a rate or proportion.

je

Példa:
The room is rented per day.
Das Zimmer wird je Tag vermietet.
The tickets are sold per person.
Die Tickets werden je Person verkauft.
Használat: formalKontextus: Used to express 'per' in the sense of 'each' or 'every'.
Megjegyzés: The use of 'je' is more common in formal contexts when indicating a quantity for each individual item.

durch

Példa:
The message was sent per email.
Die Nachricht wurde per E-Mail gesendet.
She communicates per phone.
Sie kommuniziert durch Telefon.
Használat: formalKontextus: Indicating a means of communication or transportation.
Megjegyzés: When 'per' is used to denote a communication method, 'durch' is commonly used in German.

Per szinonimái

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Példa: The tickets cost $10 apiece.
Megjegyzés: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Per kifejezései, gyakori szókapcsolatai

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Példa: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Megjegyzés: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Példa: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Megjegyzés: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Példa: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Megjegyzés: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Példa: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Megjegyzés: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Per hétköznapi (szleng) kifejezései

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Példa: One of the perks of this job is free coffee.
Megjegyzés: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Példa: I always perk up after a good night's sleep.
Megjegyzés: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Példa: The police caught the perpetrator of the crime.
Megjegyzés: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Példa: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Megjegyzés: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Példa: She always has a perky attitude no matter what.
Megjegyzés: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Példa: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Megjegyzés: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Példa: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Megjegyzés: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Példák

English: I'll be there in five minutes per your request.
Deutsch: Ich werde in fünf Minuten gemäß deiner Anfrage dort sein.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Deutsch: Das Treffen beginnt um 14 Uhr gemäß dem Zeitplan.
English: She waited for him for hours per his promise.
Deutsch: Sie wartete stundenlang auf ihn gemäß seinem Versprechen.

Per nyelvtana

Per - Viszonyszó (Adposition) / Elöljárószó vagy alárendelő kötőszó (Preposition or subordinating conjunction)
Szótári alak: per
Ragozások
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
per 1 szótagot tartalmaz: per
Fonetikus írás: ˈpər
per , ˈpər (A piros szótag a hangsúlyos)

Per - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
per: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.