Szótár
Angol - Német
Recent
ˈris(ə)nt
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
kürzlich, neueste, jüngst
Recent jelentései németül
kürzlich
Példa:
I read a recent article on climate change.
Ich habe kürzlich einen Artikel über den Klimawandel gelesen.
The company made a recent acquisition.
Das Unternehmen hat kürzlich eine Übernahme getätigt.
Használat: formal/informalKontextus: Generally used in both formal and informal contexts to refer to something that happened or was done not long ago.
Megjegyzés: The most common translation of 'recent' in Deutsch, used to indicate a recent, short-term timeframe.
neueste
Példa:
I bought the most recent edition of the book.
Ich habe die neueste Ausgabe des Buches gekauft.
The latest fashion trends are always changing.
Die neuesten Modetrends ändern sich ständig.
Használat: formalKontextus: Typically used in more formal contexts to refer to the most current or up-to-date version of something.
Megjegyzés: This translation emphasizes the superlative aspect, indicating the most recent or newest version.
jüngst
Példa:
He won an award for his jüngst work.
Er hat einen Preis für sein jüngstes Werk gewonnen.
The jüngst developments in technology are impressive.
Die jüngsten Entwicklungen in der Technologie sind beeindruckend.
Használat: formalKontextus: Primarily used in formal contexts to describe something that is very recent or the most recent in a series of events.
Megjegyzés: This translation conveys a sense of immediacy and recentness, often used in a professional or academic setting.
Recent szinonimái
recently
Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
Példa: I just read a recently published book on economics.
Megjegyzés: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.
new
New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
Példa: Have you seen the new movie that just came out?
Megjegyzés: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.
fresh
Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
Példa: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Megjegyzés: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.
up-to-date
Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
Példa: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Megjegyzés: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.
Recent kifejezései, gyakori szókapcsolatai
In recent years
Refers to the years that have just passed or the most current years.
Példa: In recent years, technology has advanced rapidly.
Megjegyzés: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.
As of late
Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
Példa: As of late, she has been very busy with work.
Megjegyzés: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.
Fresh off the press
Indicates something is newly available or just released.
Példa: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Megjegyzés: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.
Hot off the press
Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
Példa: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Megjegyzés: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.
Brand new
Refers to something newly manufactured or acquired.
Példa: I just bought a brand new car yesterday.
Megjegyzés: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.
Just out
Indicates something has recently become available or released.
Példa: The movie is just out in theaters this weekend.
Megjegyzés: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.
In the past few days
Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
Példa: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Megjegyzés: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.
Recent hétköznapi (szleng) kifejezései
Lately
Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
Példa: I've been feeling tired lately.
Megjegyzés: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.
Up-to-the-minute
Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
Példa: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Megjegyzés: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.
In the blink of an eye
In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
Példa: The project was completed in the blink of an eye.
Megjegyzés: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.
As of now
As of now means at the present time or from this moment onwards.
Példa: There are no updates as of now regarding the meeting.
Megjegyzés: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.
In the here and now
In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
Példa: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Megjegyzés: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.
Presently
Presently means soon or in a short while from now.
Példa: The results will be available presently.
Megjegyzés: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.
In the immediate term
In the immediate term means in the short or near future.
Példa: We need to address this issue in the immediate term.
Megjegyzés: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.
Recent - Példák
Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
Jüngste Studien haben gezeigt, dass Bewegung die psychische Gesundheit verbessern kann.
I bought this shirt recently.
Ich habe dieses Shirt kürzlich gekauft.
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
Die jüngsten Änderungen in den Unternehmensrichtlinien haben einige Kontroversen ausgelöst.
Recent nyelvtana
Recent - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: recent
Ragozások
Melléknév (Adjective): recent
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
recent 2 szótagot tartalmaz: re • cent
Fonetikus írás: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (A piros szótag a hangsúlyos)
Recent - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
recent: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.